四 (2/2)
三四小说网 www.34txt.com,安娜·卡列尼娜无错无删减全文免费阅读!
方。这些农民你拿他们真没有办法呢!”管家说挥了挥手。
“没有办法的倒不是那些农民而是这位管家!”列文说冒起火来了。“请问我雇了您来做什么的?”他叫嚷着;但是一想这话说也无益他说了一半就住口了只是叹气。“哦怎么样?可以开始播种了吗?”他停了停之后又问。
“在土耳钦那边明后天就可以开始了。”
“苜蓿呢?”
“我派瓦西里和米什卡去了;他们此刻正在播种。只是我不知道他们干不干得完;地面是那么泥泞。”
“有多少亩?”
“六俄亩光景。”
“为什么不全部播了种?”列文嚷着。
仅仅播种了六俄亩苜蓿没有把二十俄亩全部播上这件事更使他恼怒了。苜蓿按照理论和他自身的经验除非是尽早地几乎趁着冰雪未化的时候就播了种否则决不会有好收成。可是这事列文却从没有办到过。
“再也没有人好差遣了。这班人您拿他们有什么办法呢?
三个没有来。还有谢苗”
“那么你该把稻草的事先搁一搁呀。”
“我事实上已经这样做了。”
“那么人到哪里去了呢?”
“五个人在调制康波特1(他是说康波斯特)四个人在翻燕麦怕它霉康斯坦丁德米特里奇。”——
1康波特是蜜饯水果康波斯特是混合肥料他把康波斯特误说成康波特混合肥料就变成蜜饯水果了。
列文十分明白“怕它霉”这话的意思就等于说他的英国燕麦种已经糟蹋了。他们又没有照他所吩咐的那样去做。
“啊唷我在大斋期前就对你说了要安通风筒”他叫嚷起来了。
“您不要担心吧我们终会把一切办理妥当的。”
列文愤怒地挥了挥手走进谷仓先去察看燕麦然后又回到马厩那里。燕麦还没有损坏。但是雇工们用铲子翻动燕麦他们原本可以直接把燕麦倒进底下的谷仓去的;吩咐了这样做并且从这里拨了两个工人去帮助播种苜蓿列文对管家也就息怒了。真的这样天清气朗的日子人是不能够生气的。
“伊格纳特!”他向那卷起袖子在井边刷洗马车的车夫叫着“给我备马”
“哪一匹老爷?”
“哦就科尔皮克吧。”
“好的老爷。”
当他们备马的时候列文又把在他面前转来转去的管家叫过来为了跟他言归于好和他谈起迫在眉睫的春天的工作和农事上的计划。
“运送肥料得趁早动手好在第一趟刈草之前把一切做完。远处的田地要不断地犁耕好把它留作休耕地。刈草全部不按对分制1而是雇人给现钱。”——
1雇主和农民按对分制种地和分配收获物。
管家注意地听着而且显然竭力想要赞成主人的计划;但是他仍然露出列文非常熟悉的那种常使他激怒的神情一种绝望和沮丧的神情。那神情好像是在说:“这一切都不错只是要看天意如何。”
再没有比这种态度更使列文痛心的了。但这正是他雇用过的所有管家的共同的态度。他们对于他的计划都采取这样的态度所以现在他已不再因此生气而只是痛心感觉得更加振奋起来要和这种老是和他作对的自然力斗争这种自然力就是所谓“要看天意如何”
“要是我们来得及的话康斯坦丁德米特里奇”管家说。
“你们怎么会来不及呢?”
“我们至少还得有十五个工人。而他们都不来今天来了几个都要七十卢布一个夏天。”
列文沉默了。他又遇到了阻力。他知道不管他们怎样努力他们用公道的工钱无论如何雇不到四十个——或者三十七三十八个——工人。已经雇了四十来个人再多就没有了。但他还是不能不斗争。
“打人到苏里到契菲罗夫卡去呀要是他们不来。我们得去找人呀。”
“啊我就打人去。”瓦西里费奥多罗维奇垂头丧气地说。“但是还有马也变得没有劲了。”
“我们再去买几匹来呀。自然我知道”列文笑着补充说“你总喜欢做得寒酸一些;但是今年我可不让你按着你自己的意思做了。我要亲自照料一切。”
“啊唷事实上我觉得您也并没有怎样休息。在主人的监视下工作那我们是很高兴的”
“那么他们这时正在白桦谷那边播种苜蓿吗?我要去看一看”他说跨上了车夫牵来的那匹栗色的小马科尔皮克。
“小溪过不去呢康斯坦丁德米特里奇”车夫叫着。
“好的我从树林里走。”
于是列文走过围场的泥地出了大门到了广漠的田野他那匹好久不活动的小骏马在水池边打着响鼻昂摆着缰绳轻快地迈着溜蹄步子朝前走。
假使说列文刚才在畜栏和粮仓里感觉得很愉快那么现在他到了田野就更加感觉得愉快了。随着他那匹驯顺肥壮的小马的溜蹄步子有节奏地摇摆着身体吸着冰雪和空气的温暖而又新鲜的气息他踏着那残留在各处的、印满了正在溶解的足迹的、破碎零落的残雪驰过树林的时候他看见每棵树皮上新生出青苔的、枝芽怒放的树而感到喜悦。当他出了树林的时候无边无际的原野就展现在他面前他的草地绵延不绝宛如绿毯一般没有不毛地也没有沼泽只是在洼地里有些地方还点缀着融化的残雪。不论他看见农民们的马和小马驹践踏了他的草地(他叫他遇见的一个农民把它们赶开)或者听了农民伊帕特的讥刺而愚笨的答话——他在路上遇见他问:“哦伊帕特我们马上要播种了吧?”“我们先得耕地哩康斯坦丁德米特里奇”伊帕特回答。——他都没有生气。他越策马向前他就越感觉得愉悦而农事上的计划也就越来越美妙地浮上他的心头:在他所有的田亩南面都栽种一排柳树这样雪就不会积得太久;划分田亩六成作耕地三成作牧场在田地尽头开辟一个畜牧场掘凿一个池子建造可移动的畜栏来积肥。于是三百亩小麦一百亩马铃薯一百五十亩苜蓿没有一亩地荒废了。
沉浸在这样的梦想里小心地使马靠地边走免得践踏了麦田他策马走向被派遣来播种苜蓿的工人面前。一辆装着种子的大车没有停在田边却停在田当中冬季的小麦已被车轮轧断被马践踏了。两个工人坐在田边上大概是在一块儿抽烟斗。车里用来拌种子的泥土并没有磨碎倒压成了或是冻成了硬块。看见主人来了工人瓦西里就向大车走去而米什卡就动手播种起来。这是不应当的但是列文不轻易对工人动气。当瓦西里走上来的时候列文叫他把马牵到田边上去。
“不碍事老爷麦子会长起来的。”瓦西里回答。
“请不要争论”列文说“照吩咐的去做吧。”
“是老爷”瓦西里回答然后他拉住了马头。“播种得多好呀康斯坦丁德米特里奇”他讨好地说“头等的哩。
只是好难走呵!靴子上好像拖了一普特泥土一样。”
“你们为什么不把泥土筛过呢?”列文问。
“哦我们把它捏碎就行了”瓦西里回答拿起一把种子来把泥土在手心里揉了几揉。
他们把未筛过的泥土装上车是不能责怪瓦西里的但这事还是叫人烦恼。
列文曾经不止一次地试过平息自己的恼怒、使一切似乎不如意的事变得称心如意起来的老办法那办法他现在又在试用了。他瞧着米什卡怎样几步跨上前来晃动着粘在两只脚上的大泥块;于是下了马他从瓦西里手里接过筛子来亲自动手播种。
“你在什么地方停止的呢?”
瓦西里用脚指指一个地点于是列文尽量走向前去把种子散播在地里。地里像在沼地里一样地难走列文播完一行的时候已经满头大汗于是他停住脚步把筛子还给瓦西里。
“哦老爷到了夏天可不要为了这一行的缘故骂我呀”
瓦西里说。
“呃”列文快活地说已经感到了他运用的方法的效力。
“哦!到夏天您再看看吧。它会显得两样的。您看我去年春天播种的地方。播种得多么好!我尽了力康斯坦丁德米特里奇您知道我替我亲生父亲做事也不过如此呢。我自己不喜欢做事马虎我也不能让别人这样。对东家有好处也就是对我们有好处。请看那边”瓦西里指着那边的田地说“真叫人开心啦。”
“这真是一个明媚的春天呵瓦西里。”
“是呀像这样的春天老年人都记不起来了呢。我在家的时候我家的老头子也播种了小麦有一亩的光景。他说你简直辨别不出这小麦和稞麦有什么不同呢。”
“你们播种小麦有好久了吗?”
“啊老爷是您前年教给我们的啦。您给了我一蒲式耳1种子。我们卖了四分之一剩下的就都种上了。”——
11蒲式耳合36公斤。
“哦留心捏碎泥块”列文说向马跟前走去“看看米什卡。要是收成好的话每亩给你半个卢布。”
“谢谢老爷。我们本来就很感谢您呢。”
列文跨上马向去年种的苜蓿地向已经耕过准备播种春麦的田地驰去。
在残梗中出芽来的苜蓿长势良好。它又复苏了不断地从去年小麦的残茎中绿油油地长起来。马在泥里一直陷到了踝骨从冰雪半溶解了的泥泞里一拔起蹄子来就出噗哧噗哧的声音。在耕地上面骑马是完全不可能的;马仅仅在结上一层薄冰的地方可以立足在冰雪溶解了的畦沟里它就深陷进去。耕地情况良好;两天之内它就可以把地和播种了。一切都很美满一切都很愉快。列文顺着涉过溪流的路回去希望水已经退去。他果然涉过了溪流惊起了两只野鸭。“一定还有水鹬呢”他想正当他走到回家的转弯路上的时候他遇见了管林人证实了他猜想有水鹬是猜对了。
列文纵马向家驰去为的是赶上吃饭准备好猎枪在傍晚去打猎。
方。这些农民你拿他们真没有办法呢!”管家说挥了挥手。
“没有办法的倒不是那些农民而是这位管家!”列文说冒起火来了。“请问我雇了您来做什么的?”他叫嚷着;但是一想这话说也无益他说了一半就住口了只是叹气。“哦怎么样?可以开始播种了吗?”他停了停之后又问。
“在土耳钦那边明后天就可以开始了。”
“苜蓿呢?”
“我派瓦西里和米什卡去了;他们此刻正在播种。只是我不知道他们干不干得完;地面是那么泥泞。”
“有多少亩?”
“六俄亩光景。”
“为什么不全部播了种?”列文嚷着。
仅仅播种了六俄亩苜蓿没有把二十俄亩全部播上这件事更使他恼怒了。苜蓿按照理论和他自身的经验除非是尽早地几乎趁着冰雪未化的时候就播了种否则决不会有好收成。可是这事列文却从没有办到过。
“再也没有人好差遣了。这班人您拿他们有什么办法呢?
三个没有来。还有谢苗”
“那么你该把稻草的事先搁一搁呀。”
“我事实上已经这样做了。”
“那么人到哪里去了呢?”
“五个人在调制康波特1(他是说康波斯特)四个人在翻燕麦怕它霉康斯坦丁德米特里奇。”——
1康波特是蜜饯水果康波斯特是混合肥料他把康波斯特误说成康波特混合肥料就变成蜜饯水果了。
列文十分明白“怕它霉”这话的意思就等于说他的英国燕麦种已经糟蹋了。他们又没有照他所吩咐的那样去做。
“啊唷我在大斋期前就对你说了要安通风筒”他叫嚷起来了。
“您不要担心吧我们终会把一切办理妥当的。”
列文愤怒地挥了挥手走进谷仓先去察看燕麦然后又回到马厩那里。燕麦还没有损坏。但是雇工们用铲子翻动燕麦他们原本可以直接把燕麦倒进底下的谷仓去的;吩咐了这样做并且从这里拨了两个工人去帮助播种苜蓿列文对管家也就息怒了。真的这样天清气朗的日子人是不能够生气的。
“伊格纳特!”他向那卷起袖子在井边刷洗马车的车夫叫着“给我备马”
“哪一匹老爷?”
“哦就科尔皮克吧。”
“好的老爷。”
当他们备马的时候列文又把在他面前转来转去的管家叫过来为了跟他言归于好和他谈起迫在眉睫的春天的工作和农事上的计划。
“运送肥料得趁早动手好在第一趟刈草之前把一切做完。远处的田地要不断地犁耕好把它留作休耕地。刈草全部不按对分制1而是雇人给现钱。”——
1雇主和农民按对分制种地和分配收获物。
管家注意地听着而且显然竭力想要赞成主人的计划;但是他仍然露出列文非常熟悉的那种常使他激怒的神情一种绝望和沮丧的神情。那神情好像是在说:“这一切都不错只是要看天意如何。”
再没有比这种态度更使列文痛心的了。但这正是他雇用过的所有管家的共同的态度。他们对于他的计划都采取这样的态度所以现在他已不再因此生气而只是痛心感觉得更加振奋起来要和这种老是和他作对的自然力斗争这种自然力就是所谓“要看天意如何”
“要是我们来得及的话康斯坦丁德米特里奇”管家说。
“你们怎么会来不及呢?”
“我们至少还得有十五个工人。而他们都不来今天来了几个都要七十卢布一个夏天。”
列文沉默了。他又遇到了阻力。他知道不管他们怎样努力他们用公道的工钱无论如何雇不到四十个——或者三十七三十八个——工人。已经雇了四十来个人再多就没有了。但他还是不能不斗争。
“打人到苏里到契菲罗夫卡去呀要是他们不来。我们得去找人呀。”
“啊我就打人去。”瓦西里费奥多罗维奇垂头丧气地说。“但是还有马也变得没有劲了。”
“我们再去买几匹来呀。自然我知道”列文笑着补充说“你总喜欢做得寒酸一些;但是今年我可不让你按着你自己的意思做了。我要亲自照料一切。”
“啊唷事实上我觉得您也并没有怎样休息。在主人的监视下工作那我们是很高兴的”
“那么他们这时正在白桦谷那边播种苜蓿吗?我要去看一看”他说跨上了车夫牵来的那匹栗色的小马科尔皮克。
“小溪过不去呢康斯坦丁德米特里奇”车夫叫着。
“好的我从树林里走。”
于是列文走过围场的泥地出了大门到了广漠的田野他那匹好久不活动的小骏马在水池边打着响鼻昂摆着缰绳轻快地迈着溜蹄步子朝前走。
假使说列文刚才在畜栏和粮仓里感觉得很愉快那么现在他到了田野就更加感觉得愉快了。随着他那匹驯顺肥壮的小马的溜蹄步子有节奏地摇摆着身体吸着冰雪和空气的温暖而又新鲜的气息他踏着那残留在各处的、印满了正在溶解的足迹的、破碎零落的残雪驰过树林的时候他看见每棵树皮上新生出青苔的、枝芽怒放的树而感到喜悦。当他出了树林的时候无边无际的原野就展现在他面前他的草地绵延不绝宛如绿毯一般没有不毛地也没有沼泽只是在洼地里有些地方还点缀着融化的残雪。不论他看见农民们的马和小马驹践踏了他的草地(他叫他遇见的一个农民把它们赶开)或者听了农民伊帕特的讥刺而愚笨的答话——他在路上遇见他问:“哦伊帕特我们马上要播种了吧?”“我们先得耕地哩康斯坦丁德米特里奇”伊帕特回答。——他都没有生气。他越策马向前他就越感觉得愉悦而农事上的计划也就越来越美妙地浮上他的心头:在他所有的田亩南面都栽种一排柳树这样雪就不会积得太久;划分田亩六成作耕地三成作牧场在田地尽头开辟一个畜牧场掘凿一个池子建造可移动的畜栏来积肥。于是三百亩小麦一百亩马铃薯一百五十亩苜蓿没有一亩地荒废了。
沉浸在这样的梦想里小心地使马靠地边走免得践踏了麦田他策马走向被派遣来播种苜蓿的工人面前。一辆装着种子的大车没有停在田边却停在田当中冬季的小麦已被车轮轧断被马践踏了。两个工人坐在田边上大概是在一块儿抽烟斗。车里用来拌种子的泥土并没有磨碎倒压成了或是冻成了硬块。看见主人来了工人瓦西里就向大车走去而米什卡就动手播种起来。这是不应当的但是列文不轻易对工人动气。当瓦西里走上来的时候列文叫他把马牵到田边上去。
“不碍事老爷麦子会长起来的。”瓦西里回答。
“请不要争论”列文说“照吩咐的去做吧。”
“是老爷”瓦西里回答然后他拉住了马头。“播种得多好呀康斯坦丁德米特里奇”他讨好地说“头等的哩。
只是好难走呵!靴子上好像拖了一普特泥土一样。”
“你们为什么不把泥土筛过呢?”列文问。
“哦我们把它捏碎就行了”瓦西里回答拿起一把种子来把泥土在手心里揉了几揉。
他们把未筛过的泥土装上车是不能责怪瓦西里的但这事还是叫人烦恼。
列文曾经不止一次地试过平息自己的恼怒、使一切似乎不如意的事变得称心如意起来的老办法那办法他现在又在试用了。他瞧着米什卡怎样几步跨上前来晃动着粘在两只脚上的大泥块;于是下了马他从瓦西里手里接过筛子来亲自动手播种。
“你在什么地方停止的呢?”
瓦西里用脚指指一个地点于是列文尽量走向前去把种子散播在地里。地里像在沼地里一样地难走列文播完一行的时候已经满头大汗于是他停住脚步把筛子还给瓦西里。
“哦老爷到了夏天可不要为了这一行的缘故骂我呀”
瓦西里说。
“呃”列文快活地说已经感到了他运用的方法的效力。
“哦!到夏天您再看看吧。它会显得两样的。您看我去年春天播种的地方。播种得多么好!我尽了力康斯坦丁德米特里奇您知道我替我亲生父亲做事也不过如此呢。我自己不喜欢做事马虎我也不能让别人这样。对东家有好处也就是对我们有好处。请看那边”瓦西里指着那边的田地说“真叫人开心啦。”
“这真是一个明媚的春天呵瓦西里。”
“是呀像这样的春天老年人都记不起来了呢。我在家的时候我家的老头子也播种了小麦有一亩的光景。他说你简直辨别不出这小麦和稞麦有什么不同呢。”
“你们播种小麦有好久了吗?”
“啊老爷是您前年教给我们的啦。您给了我一蒲式耳1种子。我们卖了四分之一剩下的就都种上了。”——
11蒲式耳合36公斤。
“哦留心捏碎泥块”列文说向马跟前走去“看看米什卡。要是收成好的话每亩给你半个卢布。”
“谢谢老爷。我们本来就很感谢您呢。”
列文跨上马向去年种的苜蓿地向已经耕过准备播种春麦的田地驰去。
在残梗中出芽来的苜蓿长势良好。它又复苏了不断地从去年小麦的残茎中绿油油地长起来。马在泥里一直陷到了踝骨从冰雪半溶解了的泥泞里一拔起蹄子来就出噗哧噗哧的声音。在耕地上面骑马是完全不可能的;马仅仅在结上一层薄冰的地方可以立足在冰雪溶解了的畦沟里它就深陷进去。耕地情况良好;两天之内它就可以把地和播种了。一切都很美满一切都很愉快。列文顺着涉过溪流的路回去希望水已经退去。他果然涉过了溪流惊起了两只野鸭。“一定还有水鹬呢”他想正当他走到回家的转弯路上的时候他遇见了管林人证实了他猜想有水鹬是猜对了。
列文纵马向家驰去为的是赶上吃饭准备好猎枪在傍晚去打猎。