三 (1/2)
三四小说网 www.34txt.com,安娜·卡列尼娜无错无删减全文免费阅读!
斯捷潘阿尔卡季奇为了完成一件最自然的重要公务到彼得堡去了那种公务局外人虽然不了解但是每个官场中人都很熟悉那就是使部里注意自己因为非此不能在官场供职。他为了举行这种仪式携带了家里所有的钱逍遥自在地在赛马场和别墅过日子。同时为了尽量节省开支多莉和孩子们一道搬到乡下去。她到了叶尔古绍沃这块地产原是她的嫁奁今年春天卖出的树林就在这个地产上。这里离列文住的波克罗夫斯科耶有五十里光景。
叶尔古绍沃的宏伟古老的宅邸早已拆毁了老公爵曾把一所厢房修理好加以扩建。二十年前当多莉还是小孩的时候那厢房还算是宽敞舒适的虽然同普通厢房一样位于马车道侧面而且不朝南。但是现在这个厢房已经破旧颓败了。当斯捷潘阿尔卡季奇春天为了卖树林的事到那里去的时候多莉曾请他去察看那幢房子吩咐把必须修理的地方修理一下。斯捷潘阿尔卡季奇正像所有问心有愧的丈夫一样非常关心他妻子的舒适他亲自去察看了那房子并且吩咐了把他认为必要的一切事情安排妥当。他认为必要的事是把印花棉布重新铺在一切家具上挂起窗帷扫除庭园在小池上搭一座桥种植一些花草;但是他忘掉了许多其他必要的事情这种疏忽后来使达里娅亚历山德罗夫娜大大地吃了苦头。
虽然斯捷潘阿尔卡季奇努力想要做个关怀备至的父亲和丈夫但他怎么也记不住他是有妻室儿女的。他有独身者的嗜好他只想按照这种方式过活。回到莫斯科的时候他得意洋洋地告诉妻子说一切都准备好了那房子简直是一座小乐园劝她一定去。妻子住到乡下去在斯捷潘阿尔卡季奇来说无论从哪方面说都是非常惬意的:于小孩健康有益可以节省费用他可以更自由。达里娅亚历山德罗夫娜也认为到乡下去避暑对于小孩尤其是对于那害过猩红热后还没有完全复原的小女孩是必要的而当作逃避卑微的屈辱逃避那使她痛苦不堪的欠木柴商、鱼贩、鞋匠的小笔债务的一种手段也是必要的。除此以外她所以高兴到乡下去是因为她梦想要她妹妹基蒂住到她那里来基蒂将在仲夏回国医生曾嘱咐她用水浴治疗。基蒂从温泉写信来说再没有比和多莉一道在叶尔古绍沃过夏天那么令她高兴的了叶尔古绍沃在她们姊妹两人心里充满了童年的回忆。
乡间生活的头几天在多莉是极其困难的。她小时候曾在乡间住过她保留下的印象就是乡间是逃避城市一切烦恼的避难所乡下生活虽不豪华——多莉对此倒是容易迁就的——却是便宜的舒适的:一切都充裕一切都便宜一切都弄得到对孩子们也是好的。但是现在以一家的主妇来到乡下她觉察出一切和她所想像的完全两样。
她们到达的第二天下了一场大雨夜里雨漏进了走廊和儿童室以致不能不把床搬到客厅里。找不到厨娘;九头母牛照养牛的女人说有的快要生小牛了有的刚刚生过头胎其余的不是太老了就是乳汁很少;乳酪和牛乳给小孩们吃都不够。蛋也没有。他们找不到母鸡;他们煎和煮的尽是些褐紫色的咬不动的老公鸡。找不到擦洗地板的妇人——大家都去刨马铃薯了。坐车出游也不可能因为有一匹马很难驾驭在车辕间暴跳着。没有洗浴的地方;整个河岸都被家畜践踏坏了而且从大路上可以一览无遗!连散步也不可能因为家畜从栅栏裂缝里侵入了庭园并且有一头可怕的公牛它吼叫着有牴伤人的架势。没有合适的衣柜;原有的衣柜不是完全关不拢就是人一走过就自动开开来。没有壶罐和铁锅;洗衣房没有蒸汽锅使女房间里连熨板都没有一块。
没有得到安静和休息倒遭遇到这一切在她看来非常可怕的困难达里娅亚历山德罗夫娜开头很失望。她尽力忙碌仍然感到境况毫无希望时时强忍着不让涌进眼里的泪水落下来。管家是一个退伍的骑兵司务长斯捷潘阿尔卡季奇很喜欢他因为他仪容俊秀而又恭顺服从特地把他从看门人的地位提拔上来的他对于达里娅亚历山德罗夫娜的愁苦没有表示一点同情。他恭敬地说:“没有法子呢农民都是那么可恶”却没有帮她一点忙。
这种境况看来似乎毫无希望了。但是在奥布隆斯基家也像在一般家庭里一样有一位不惹人注目、但是最重要最有用的人物马特廖娜菲利蒙诺夫娜。她安慰女主人向她担保说一切自会好起来的(这是她的用语马特维就是从她那儿学来的)于是一个人不慌不忙地动手操作。
她立刻和管家的妻子有了交情就在头一天她和她同管家三人一道在洋槐树下喝茶讨论着一切的事务。不久马特廖娜菲利蒙诺夫娜就在洋槐树下成立了俱乐部这个俱乐部是由管家的妻子、村里的长老和管账组成的这么一来生活上的困难就逐渐消除了一个礼拜内一切就真的好起来了。屋顶修葺好了厨娘找到了——是村里长老的亲戚母鸡也买来了母牛开始有奶了庭园用栅栏围好了木匠做了个轧光机衣柜装上了钩子不再自动地敞开了蒙着粗布的熨板搭在椅背和有抽屉的衣柜上在使女房间里出了熨斗的气味。
“现在你看!您先前还那么失望呢”马特廖娜菲利蒙诺夫娜指着熨板说。
他们甚至造了一个围着干草编成的篱笆的浴场。莉莉开始洗浴达里娅亚历山德罗夫娜开始实现了她那纵然不算安宁、但至少很舒适的田园生活的愿望虽则这种愿望还只实现了一部分。达里娅亚历山德罗夫娜带着六个孩子是不能够安宁的。不是一个病了就是另一个快要生病的模样要么就是第三个缺少什么营养第四个露出坏癖性的征候等等问题。短暂的安宁时刻真是少而又少。但是这些操劳和牵挂对于达里娅亚历山德罗夫娜来说却是她可能得到的唯一的幸福。要没有这些她会剩下一个人孤单单地想念着她那不爱她了的丈夫。而且担心孩子生病疾病本身看着小孩出现恶癖征候时的愁苦对母亲虽然是难受的——但是现在孩子们自身已经在用微小的欢乐补偿她的痛苦。这些欢乐是这样微小就像砂里的金子一样不惹人注目在心绪不佳的时候她只看见痛苦只看见砂石;但是也有兴致好的时候那时她眼睛里看见的就尽是欢乐尽是金子。
现在在乡间的寂静生活里她开始愈益频繁地感到这些欢乐了。常常望着他们的时候她竭力使自己相信她错了她作为母亲对于孩子们是有偏爱的;虽然这样她还是不能不对自己说她的孩子通通是逗人喜爱的六个小孩各不相同但都是不可多得的小孩她为他们感到幸福以他们而自豪了。
八
在五月末当一切事情都布置得差强人意的时候她接到了丈夫给她的回信她曾写信给他向他抱怨乡间的紊乱状况。他回信说他事先考虑不周请她原谅并且答应一有机会就到她这里来。这种机会没有来到直到六月初达里娅亚历山德罗夫娜还是一个人住在乡下。
在圣彼得节前的星期日达里娅亚历山德罗夫娜带着所有的小孩坐车去领圣餐。达里娅亚历山德罗夫娜在和她妹妹、她母亲和友人亲密地谈论哲学性问题中屡屡以她论述宗教的自由见解使她们惊异她有她的独特奇异的轮回说的宗教她笃信这种宗教对于教会的教义很少关怀。但是在她的家庭里她却严格地执行教会的一切要求——不单是为了做榜样而且也是出于诚意孩子们将近一年没有领圣餐这件事使她非常担忧于是得到了马特廖娜菲利蒙诺夫娜的完全赞许她决心就在夏天此刻举行这个仪式。
好几天以前达里娅亚历山德罗夫娜就在忙着考虑孩子们出去穿什么衣服。连衣裙做好了或是改好了洗了衣缝和皱边都放开了钮扣钉上了丝带也预备好了。为了英国家庭女教师担任缝改的塔尼娅的一件衣服达里娅亚历山德罗夫娜生了很大的气。英国家庭女教师改这件衣服时把衣缝弄错了地方袖子剪去太多了以致完全糟蹋了这件衣服。这衣服穿在塔尼娅的肩膀上显得那么窄看上去难受极了。亏得马特廖娜菲利蒙诺夫娜想出一个妙法:嵌进一块尖角布再加上一条小披肩。衣服总算弄好了可是差一点和英国家庭女教师吵了一场。虽然这样但是早晨一切事情都布置妥帖到将近九点钟的时候——她们要求牧师等到她们九点钟才做礼拜——孩子们就穿了新衣服喜笑颜开地站在台阶旁马车面前等候他们的母亲。
没有用烈性的乌黑马套车靠着马特廖娜菲利蒙诺夫娜的情面套上了管家的棕色马达里娅亚历山德罗夫娜因为焦虑自己的服装而耽搁了一会儿她穿着纯白的棉纱连衣裙走出来上了马车。
达里娅亚历山德罗夫娜细心而又兴奋地梳好头打扮起来。过去她把自己装扮得妩媚动人;后来当她年纪渐渐大起来她就对服装渐渐不感兴趣了;她知道她姿色日衰。但是现在她又开始对于服装感到愉快和有兴趣了。现在她打扮可并不是为了自己并不是为了自己显得俏丽而只是作为这些漂亮小孩的母亲她不愿损坏整个的印象。最后又照了一次镜子的时候她对自己感到满足了。她很美丽。不是她从前赴舞会时想望的那种美丽而是合乎她眼前所抱着的目的的一种美丽。
在教堂里除了农民、佣人和他们的家眷以外再没有人了。但是达里娅亚历山德罗夫娜看出来或者自以为看出来她的孩子们和她自己在他们身上引起的惊叹神情。孩子们穿了华丽的小衣裳看上去不仅非常美丽而且他们的举止行动也是魅人的。不错阿廖沙还站不大好他尽在回过头来竭力想望望他那件小短衫的背部;但他仍是非常可爱的。塔尼娅像大人一样照顾着小的孩子们。最小的莉莉看到一切事物都露出天真的惊异那样子怪魅惑人的当她领过圣餐之后用英语说:“p1easesomemore。”1的时候令人禁不住微笑——
1英语:请再给一点点。
在回家的路上孩子们感到好像完成了一件什么庄严的事情大家都非常地沉静了。
在家里一切事情也都进行得很顺利;但是在用早餐时格里沙吹起口哨来而更加恶劣的是公然不听英国家庭女教师的话因此被罚不准吃甜馅饼。达里娅亚历山德罗夫娜要是在场的话在这样的节日是不会让事情弄到这种地步的;但是她不得不支持英国家庭女教师的权威因此她赞成了不准格里沙吃甜馅饼的决定。这事多少有点使大家扫兴。
格里沙哭着诉说尼古连卡也吹了口哨他却没有受罚他哭并不是为了馅饼——他不在乎那个——而是为了受到不公平的待遇。这也的确是太可怜了达里娅亚历山德罗夫娜下了决心去说服英国家庭女教师要她饶了格里沙于是她就走去找她。但是在她走过客厅的时候她看到了一个动人的场面使她的心这样充满了快乐泪水涌进她的眼睛里她自己已经饶恕犯罪者了。
受罚的人... -->>
斯捷潘阿尔卡季奇为了完成一件最自然的重要公务到彼得堡去了那种公务局外人虽然不了解但是每个官场中人都很熟悉那就是使部里注意自己因为非此不能在官场供职。他为了举行这种仪式携带了家里所有的钱逍遥自在地在赛马场和别墅过日子。同时为了尽量节省开支多莉和孩子们一道搬到乡下去。她到了叶尔古绍沃这块地产原是她的嫁奁今年春天卖出的树林就在这个地产上。这里离列文住的波克罗夫斯科耶有五十里光景。
叶尔古绍沃的宏伟古老的宅邸早已拆毁了老公爵曾把一所厢房修理好加以扩建。二十年前当多莉还是小孩的时候那厢房还算是宽敞舒适的虽然同普通厢房一样位于马车道侧面而且不朝南。但是现在这个厢房已经破旧颓败了。当斯捷潘阿尔卡季奇春天为了卖树林的事到那里去的时候多莉曾请他去察看那幢房子吩咐把必须修理的地方修理一下。斯捷潘阿尔卡季奇正像所有问心有愧的丈夫一样非常关心他妻子的舒适他亲自去察看了那房子并且吩咐了把他认为必要的一切事情安排妥当。他认为必要的事是把印花棉布重新铺在一切家具上挂起窗帷扫除庭园在小池上搭一座桥种植一些花草;但是他忘掉了许多其他必要的事情这种疏忽后来使达里娅亚历山德罗夫娜大大地吃了苦头。
虽然斯捷潘阿尔卡季奇努力想要做个关怀备至的父亲和丈夫但他怎么也记不住他是有妻室儿女的。他有独身者的嗜好他只想按照这种方式过活。回到莫斯科的时候他得意洋洋地告诉妻子说一切都准备好了那房子简直是一座小乐园劝她一定去。妻子住到乡下去在斯捷潘阿尔卡季奇来说无论从哪方面说都是非常惬意的:于小孩健康有益可以节省费用他可以更自由。达里娅亚历山德罗夫娜也认为到乡下去避暑对于小孩尤其是对于那害过猩红热后还没有完全复原的小女孩是必要的而当作逃避卑微的屈辱逃避那使她痛苦不堪的欠木柴商、鱼贩、鞋匠的小笔债务的一种手段也是必要的。除此以外她所以高兴到乡下去是因为她梦想要她妹妹基蒂住到她那里来基蒂将在仲夏回国医生曾嘱咐她用水浴治疗。基蒂从温泉写信来说再没有比和多莉一道在叶尔古绍沃过夏天那么令她高兴的了叶尔古绍沃在她们姊妹两人心里充满了童年的回忆。
乡间生活的头几天在多莉是极其困难的。她小时候曾在乡间住过她保留下的印象就是乡间是逃避城市一切烦恼的避难所乡下生活虽不豪华——多莉对此倒是容易迁就的——却是便宜的舒适的:一切都充裕一切都便宜一切都弄得到对孩子们也是好的。但是现在以一家的主妇来到乡下她觉察出一切和她所想像的完全两样。
她们到达的第二天下了一场大雨夜里雨漏进了走廊和儿童室以致不能不把床搬到客厅里。找不到厨娘;九头母牛照养牛的女人说有的快要生小牛了有的刚刚生过头胎其余的不是太老了就是乳汁很少;乳酪和牛乳给小孩们吃都不够。蛋也没有。他们找不到母鸡;他们煎和煮的尽是些褐紫色的咬不动的老公鸡。找不到擦洗地板的妇人——大家都去刨马铃薯了。坐车出游也不可能因为有一匹马很难驾驭在车辕间暴跳着。没有洗浴的地方;整个河岸都被家畜践踏坏了而且从大路上可以一览无遗!连散步也不可能因为家畜从栅栏裂缝里侵入了庭园并且有一头可怕的公牛它吼叫着有牴伤人的架势。没有合适的衣柜;原有的衣柜不是完全关不拢就是人一走过就自动开开来。没有壶罐和铁锅;洗衣房没有蒸汽锅使女房间里连熨板都没有一块。
没有得到安静和休息倒遭遇到这一切在她看来非常可怕的困难达里娅亚历山德罗夫娜开头很失望。她尽力忙碌仍然感到境况毫无希望时时强忍着不让涌进眼里的泪水落下来。管家是一个退伍的骑兵司务长斯捷潘阿尔卡季奇很喜欢他因为他仪容俊秀而又恭顺服从特地把他从看门人的地位提拔上来的他对于达里娅亚历山德罗夫娜的愁苦没有表示一点同情。他恭敬地说:“没有法子呢农民都是那么可恶”却没有帮她一点忙。
这种境况看来似乎毫无希望了。但是在奥布隆斯基家也像在一般家庭里一样有一位不惹人注目、但是最重要最有用的人物马特廖娜菲利蒙诺夫娜。她安慰女主人向她担保说一切自会好起来的(这是她的用语马特维就是从她那儿学来的)于是一个人不慌不忙地动手操作。
她立刻和管家的妻子有了交情就在头一天她和她同管家三人一道在洋槐树下喝茶讨论着一切的事务。不久马特廖娜菲利蒙诺夫娜就在洋槐树下成立了俱乐部这个俱乐部是由管家的妻子、村里的长老和管账组成的这么一来生活上的困难就逐渐消除了一个礼拜内一切就真的好起来了。屋顶修葺好了厨娘找到了——是村里长老的亲戚母鸡也买来了母牛开始有奶了庭园用栅栏围好了木匠做了个轧光机衣柜装上了钩子不再自动地敞开了蒙着粗布的熨板搭在椅背和有抽屉的衣柜上在使女房间里出了熨斗的气味。
“现在你看!您先前还那么失望呢”马特廖娜菲利蒙诺夫娜指着熨板说。
他们甚至造了一个围着干草编成的篱笆的浴场。莉莉开始洗浴达里娅亚历山德罗夫娜开始实现了她那纵然不算安宁、但至少很舒适的田园生活的愿望虽则这种愿望还只实现了一部分。达里娅亚历山德罗夫娜带着六个孩子是不能够安宁的。不是一个病了就是另一个快要生病的模样要么就是第三个缺少什么营养第四个露出坏癖性的征候等等问题。短暂的安宁时刻真是少而又少。但是这些操劳和牵挂对于达里娅亚历山德罗夫娜来说却是她可能得到的唯一的幸福。要没有这些她会剩下一个人孤单单地想念着她那不爱她了的丈夫。而且担心孩子生病疾病本身看着小孩出现恶癖征候时的愁苦对母亲虽然是难受的——但是现在孩子们自身已经在用微小的欢乐补偿她的痛苦。这些欢乐是这样微小就像砂里的金子一样不惹人注目在心绪不佳的时候她只看见痛苦只看见砂石;但是也有兴致好的时候那时她眼睛里看见的就尽是欢乐尽是金子。
现在在乡间的寂静生活里她开始愈益频繁地感到这些欢乐了。常常望着他们的时候她竭力使自己相信她错了她作为母亲对于孩子们是有偏爱的;虽然这样她还是不能不对自己说她的孩子通通是逗人喜爱的六个小孩各不相同但都是不可多得的小孩她为他们感到幸福以他们而自豪了。
八
在五月末当一切事情都布置得差强人意的时候她接到了丈夫给她的回信她曾写信给他向他抱怨乡间的紊乱状况。他回信说他事先考虑不周请她原谅并且答应一有机会就到她这里来。这种机会没有来到直到六月初达里娅亚历山德罗夫娜还是一个人住在乡下。
在圣彼得节前的星期日达里娅亚历山德罗夫娜带着所有的小孩坐车去领圣餐。达里娅亚历山德罗夫娜在和她妹妹、她母亲和友人亲密地谈论哲学性问题中屡屡以她论述宗教的自由见解使她们惊异她有她的独特奇异的轮回说的宗教她笃信这种宗教对于教会的教义很少关怀。但是在她的家庭里她却严格地执行教会的一切要求——不单是为了做榜样而且也是出于诚意孩子们将近一年没有领圣餐这件事使她非常担忧于是得到了马特廖娜菲利蒙诺夫娜的完全赞许她决心就在夏天此刻举行这个仪式。
好几天以前达里娅亚历山德罗夫娜就在忙着考虑孩子们出去穿什么衣服。连衣裙做好了或是改好了洗了衣缝和皱边都放开了钮扣钉上了丝带也预备好了。为了英国家庭女教师担任缝改的塔尼娅的一件衣服达里娅亚历山德罗夫娜生了很大的气。英国家庭女教师改这件衣服时把衣缝弄错了地方袖子剪去太多了以致完全糟蹋了这件衣服。这衣服穿在塔尼娅的肩膀上显得那么窄看上去难受极了。亏得马特廖娜菲利蒙诺夫娜想出一个妙法:嵌进一块尖角布再加上一条小披肩。衣服总算弄好了可是差一点和英国家庭女教师吵了一场。虽然这样但是早晨一切事情都布置妥帖到将近九点钟的时候——她们要求牧师等到她们九点钟才做礼拜——孩子们就穿了新衣服喜笑颜开地站在台阶旁马车面前等候他们的母亲。
没有用烈性的乌黑马套车靠着马特廖娜菲利蒙诺夫娜的情面套上了管家的棕色马达里娅亚历山德罗夫娜因为焦虑自己的服装而耽搁了一会儿她穿着纯白的棉纱连衣裙走出来上了马车。
达里娅亚历山德罗夫娜细心而又兴奋地梳好头打扮起来。过去她把自己装扮得妩媚动人;后来当她年纪渐渐大起来她就对服装渐渐不感兴趣了;她知道她姿色日衰。但是现在她又开始对于服装感到愉快和有兴趣了。现在她打扮可并不是为了自己并不是为了自己显得俏丽而只是作为这些漂亮小孩的母亲她不愿损坏整个的印象。最后又照了一次镜子的时候她对自己感到满足了。她很美丽。不是她从前赴舞会时想望的那种美丽而是合乎她眼前所抱着的目的的一种美丽。
在教堂里除了农民、佣人和他们的家眷以外再没有人了。但是达里娅亚历山德罗夫娜看出来或者自以为看出来她的孩子们和她自己在他们身上引起的惊叹神情。孩子们穿了华丽的小衣裳看上去不仅非常美丽而且他们的举止行动也是魅人的。不错阿廖沙还站不大好他尽在回过头来竭力想望望他那件小短衫的背部;但他仍是非常可爱的。塔尼娅像大人一样照顾着小的孩子们。最小的莉莉看到一切事物都露出天真的惊异那样子怪魅惑人的当她领过圣餐之后用英语说:“p1easesomemore。”1的时候令人禁不住微笑——
1英语:请再给一点点。
在回家的路上孩子们感到好像完成了一件什么庄严的事情大家都非常地沉静了。
在家里一切事情也都进行得很顺利;但是在用早餐时格里沙吹起口哨来而更加恶劣的是公然不听英国家庭女教师的话因此被罚不准吃甜馅饼。达里娅亚历山德罗夫娜要是在场的话在这样的节日是不会让事情弄到这种地步的;但是她不得不支持英国家庭女教师的权威因此她赞成了不准格里沙吃甜馅饼的决定。这事多少有点使大家扫兴。
格里沙哭着诉说尼古连卡也吹了口哨他却没有受罚他哭并不是为了馅饼——他不在乎那个——而是为了受到不公平的待遇。这也的确是太可怜了达里娅亚历山德罗夫娜下了决心去说服英国家庭女教师要她饶了格里沙于是她就走去找她。但是在她走过客厅的时候她看到了一个动人的场面使她的心这样充满了快乐泪水涌进她的眼睛里她自己已经饶恕犯罪者了。
受罚的人... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读