二 (2/2)
三四小说网 www.34txt.com,安娜·卡列尼娜无错无删减全文免费阅读!
完。
他的坚固的牙齿的剧痛使他的嘴里充满了唾液使他说不出话来。他沉默了凝视着开过来的煤水车的车轮它沿着铁轨慢慢地平稳地滚来。
突然间一种完全不同的感觉不是痛楚而是使他异常痛苦的内心的难受使他一时间忘记了牙痛。他看到煤水车和铁轨而且受到和一个自从生了那不幸事件以后就没有见过面的朋友谈话的影响他突然想起了她;那就是回想起她遗留下的一切当他像一个精神错乱的人一样跑到火车站站房在一张桌子上毫不羞愧地展露在陌生人眼前停放着她那不久以前还充满生命的、血迹斑斑的遗体;那个完整无恙的、长着浓厚的头、鬓角上有着卷的头朝后仰着;在那红唇半张的妩媚动人的脸上凝结着一种异样的表情——嘴唇上含着凄惨的神情而在那还睁着的凝然不动的眼睛里带着吓人的光芒好像在说他们吵架时她对他说过的那句可怕的话——说他会后悔的。
他努力追忆他初次遇见她的时候她的模样那也是在火车站上她神秘、妩媚、多情、追求和赐予幸福不像他所记得的她最后那样残酷无情的报复神情。他极力回想他同她一起度过的良辰美景但是这些时刻永远被毒害了。他只想得起她是一个获得胜利的、实行了谁也不需要的、但使他抱恨终身的威胁的人。他不再感到牙痛了一阵呜咽扭歪了他的脸。
默默无言地在行李堆旁边来回踱了两趟而且控制住自己以后他镇静地转向谢尔盖伊万诺维奇说:
“自从昨天您就没有得到电讯了吧?是的他们第三次又吃了败仗但是预料明天将有一场决战。”
又议论了一阵国王米兰的宣言和它可能生的巨大影响以后听见第二次铃声他们就分了手回到各自的车厢里去了。
六
由于不知道什么时候可以离开莫斯科谢尔盖伊万诺维奇没有打电报叫他弟弟去接他。当卡塔瓦索夫和谢尔盖伊万诺维奇坐着在车站雇的一辆出租马车风尘仆仆像阿拉伯人一样正午驶到波克罗夫斯科耶的宅邸台阶前的时候列文不在家。正陪着父亲和姐姐坐在凉台上的基蒂认出来她的夫兄于是跑下去迎接他。
“您不通知我们一声亏得您不害羞!”她说把手伸给谢尔盖伊万诺维奇而且让他吻了吻她的额头。
“我们没有麻烦你们就顺顺当当地到这里来了”谢尔盖伊万诺维奇回答。“我浑身这么多的尘土都不敢挨您一下了。我忙得都不知道什么时候才脱得开身哩。你们一切都照旧吧”他微笑着说“在这风平浪静的港湾里不受浪潮的冲击享受着恬静的乐趣。这就是我们的朋友费奥多尔瓦西里耶维奇他终于打定主意来了。”
“不过我可不是一个黑人等我梳洗一下我就会像个人样了!”卡塔瓦索夫用他平素的戏谑的口吻说伸出手来而且微笑着他的污黑的面孔衬托着他的牙齿显得格外地光亮。
“科斯佳一定会很高兴。他到农场上去了。他该回来了。”
“总是忙碌地经营着农业。确实是在风平浪静的港湾里”卡塔瓦索夫说。“而我们住在城里的除了塞尔维亚战争别的就孤陋寡闻了。哦我们的朋友怎么看法呢?他同别人的想法一定不一样?”
“噢他没有什么特别的就同大家一样哩”基蒂回答有点慌乱地回顾着谢尔盖伊万诺维奇。“我派人去找他。爸爸和我们在一起。他刚从国外回来不久。”
吩咐打人去叫列文和带领满面风尘的客人们去梳洗——一个在列文的书房另一个在多莉住过的房间——而且吩咐过为客人们摆饭基蒂充分运用她在怀孕期间被剥夺了的动作敏捷的权利跑上凉台。
“是谢尔盖伊万诺维奇和卡塔瓦索夫教授”她说。
“噢这样的大热天真难受啊!”公爵说。
“不爸爸他很可爱哩科斯佳很欢喜他”基蒂似乎带着恳求的微笑说觉了她父亲脸上的嘲讽的神情。
“我倒没有什么。”
“你去招待他们吧亲爱的”基蒂对她姐姐说。“他们在车站遇见了斯季瓦他很好哩。我要跑去看米佳。真倒霉我从用过茶点以后就没有喂过他。他现在一定醒了大概在啼哭呢。”感觉着乳汁在流她迈着迅的步伐走到育儿室去了。
果然不出所料她不仅猜到了(她同婴儿之间的联系还没有断绝)而且由于她体内乳汁的汹涌她确切地知道他要吃奶了。
她还没有到育儿室以前就知道他在哭闹。而事实上他真是在哭闹。她听见他的声音就加快了脚步。但是她走得越快他哭得也就越响亮。这是一种美妙的健康的声音只是带着饥饿和急躁的意味。
“他哭了很久吗保姆?很久了吗?”基蒂慌慌张张地问坐在椅子上准备哺育婴儿。“赶快抱给我!喂保姆你多烦人啊;哦帽子以后再系好了!”
婴儿由于饥饿哭得直抽搐。
“但是不能不这样哩夫人”阿加菲娅米哈伊洛夫娜说她差不多总在育儿室里。“一定要把他收拾得好好的!喂喂!”她哄逗着婴儿不理睬他母亲。
保姆把婴儿抱给他母亲。阿加菲娅米哈伊洛夫娜跟着走过去带着满脸疼爱的神情。
“他认得我他认得我!的的确确的卡捷琳娜亚历山德罗夫娜亲爱的他认得我!”阿加菲娅米哈伊洛夫娜压倒了婴儿的哭叫声喊着说。
但是基蒂没有听她的话。她的焦躁和婴儿的焦躁一样地增长着。
由于他们的急躁情绪事情好久都搞不好。婴儿吮得不是地方起脾气来。
终于经过一阵拚命的、透不过气的哭喊以后事情才顺利起来母予同时都安了心两个人都沉默下来。
“可是他这个可怜的宝贝浑身都汗淋淋的了”基蒂小声说抚摸着婴儿。“您为什么认为他会认得您呢?”她补充说斜眼望着婴儿的眼睛婴儿的那对眼睛如她所想像的由滑落到前面去的帽子下面淘气地望着她她还凝视着他的有规律地一起一伏的面颊和那画着圆弧形挥动着的、手心通红的小手。
“不可能的!要是他认识人的话那也是我啊”基蒂反驳阿加菲娅米哈伊洛夫娜的说法而且微笑了。
她微笑因为虽然她说他不可能认识人但是她心里却确信他不但认识阿加菲娅米哈伊洛夫娜而且还知道和了解一切甚至许许多多没有人知道的事情而她她这做母亲的由于他的缘故才知道和了解了。对于阿加菲娅米哈伊洛夫娜对于保姆对于他的外祖父甚至对于他的父亲米佳仅仅是一个需要物质上照顾的活物而已;但是对他母亲来说他早已是一个具有精神活动的人物她和他之间已经有了一系列精神上的联系。
“那您就等他醒来上帝保佑您亲自看看吧。我这么一来他就容光焕了亲爱的。像晴朗的早晨一样哩”阿加菲娅米哈伊洛夫娜说。
“哦好的好的那时我们再瞧吧”基蒂低声说。“不过现在您走开吧他睡着了。”
完。
他的坚固的牙齿的剧痛使他的嘴里充满了唾液使他说不出话来。他沉默了凝视着开过来的煤水车的车轮它沿着铁轨慢慢地平稳地滚来。
突然间一种完全不同的感觉不是痛楚而是使他异常痛苦的内心的难受使他一时间忘记了牙痛。他看到煤水车和铁轨而且受到和一个自从生了那不幸事件以后就没有见过面的朋友谈话的影响他突然想起了她;那就是回想起她遗留下的一切当他像一个精神错乱的人一样跑到火车站站房在一张桌子上毫不羞愧地展露在陌生人眼前停放着她那不久以前还充满生命的、血迹斑斑的遗体;那个完整无恙的、长着浓厚的头、鬓角上有着卷的头朝后仰着;在那红唇半张的妩媚动人的脸上凝结着一种异样的表情——嘴唇上含着凄惨的神情而在那还睁着的凝然不动的眼睛里带着吓人的光芒好像在说他们吵架时她对他说过的那句可怕的话——说他会后悔的。
他努力追忆他初次遇见她的时候她的模样那也是在火车站上她神秘、妩媚、多情、追求和赐予幸福不像他所记得的她最后那样残酷无情的报复神情。他极力回想他同她一起度过的良辰美景但是这些时刻永远被毒害了。他只想得起她是一个获得胜利的、实行了谁也不需要的、但使他抱恨终身的威胁的人。他不再感到牙痛了一阵呜咽扭歪了他的脸。
默默无言地在行李堆旁边来回踱了两趟而且控制住自己以后他镇静地转向谢尔盖伊万诺维奇说:
“自从昨天您就没有得到电讯了吧?是的他们第三次又吃了败仗但是预料明天将有一场决战。”
又议论了一阵国王米兰的宣言和它可能生的巨大影响以后听见第二次铃声他们就分了手回到各自的车厢里去了。
六
由于不知道什么时候可以离开莫斯科谢尔盖伊万诺维奇没有打电报叫他弟弟去接他。当卡塔瓦索夫和谢尔盖伊万诺维奇坐着在车站雇的一辆出租马车风尘仆仆像阿拉伯人一样正午驶到波克罗夫斯科耶的宅邸台阶前的时候列文不在家。正陪着父亲和姐姐坐在凉台上的基蒂认出来她的夫兄于是跑下去迎接他。
“您不通知我们一声亏得您不害羞!”她说把手伸给谢尔盖伊万诺维奇而且让他吻了吻她的额头。
“我们没有麻烦你们就顺顺当当地到这里来了”谢尔盖伊万诺维奇回答。“我浑身这么多的尘土都不敢挨您一下了。我忙得都不知道什么时候才脱得开身哩。你们一切都照旧吧”他微笑着说“在这风平浪静的港湾里不受浪潮的冲击享受着恬静的乐趣。这就是我们的朋友费奥多尔瓦西里耶维奇他终于打定主意来了。”
“不过我可不是一个黑人等我梳洗一下我就会像个人样了!”卡塔瓦索夫用他平素的戏谑的口吻说伸出手来而且微笑着他的污黑的面孔衬托着他的牙齿显得格外地光亮。
“科斯佳一定会很高兴。他到农场上去了。他该回来了。”
“总是忙碌地经营着农业。确实是在风平浪静的港湾里”卡塔瓦索夫说。“而我们住在城里的除了塞尔维亚战争别的就孤陋寡闻了。哦我们的朋友怎么看法呢?他同别人的想法一定不一样?”
“噢他没有什么特别的就同大家一样哩”基蒂回答有点慌乱地回顾着谢尔盖伊万诺维奇。“我派人去找他。爸爸和我们在一起。他刚从国外回来不久。”
吩咐打人去叫列文和带领满面风尘的客人们去梳洗——一个在列文的书房另一个在多莉住过的房间——而且吩咐过为客人们摆饭基蒂充分运用她在怀孕期间被剥夺了的动作敏捷的权利跑上凉台。
“是谢尔盖伊万诺维奇和卡塔瓦索夫教授”她说。
“噢这样的大热天真难受啊!”公爵说。
“不爸爸他很可爱哩科斯佳很欢喜他”基蒂似乎带着恳求的微笑说觉了她父亲脸上的嘲讽的神情。
“我倒没有什么。”
“你去招待他们吧亲爱的”基蒂对她姐姐说。“他们在车站遇见了斯季瓦他很好哩。我要跑去看米佳。真倒霉我从用过茶点以后就没有喂过他。他现在一定醒了大概在啼哭呢。”感觉着乳汁在流她迈着迅的步伐走到育儿室去了。
果然不出所料她不仅猜到了(她同婴儿之间的联系还没有断绝)而且由于她体内乳汁的汹涌她确切地知道他要吃奶了。
她还没有到育儿室以前就知道他在哭闹。而事实上他真是在哭闹。她听见他的声音就加快了脚步。但是她走得越快他哭得也就越响亮。这是一种美妙的健康的声音只是带着饥饿和急躁的意味。
“他哭了很久吗保姆?很久了吗?”基蒂慌慌张张地问坐在椅子上准备哺育婴儿。“赶快抱给我!喂保姆你多烦人啊;哦帽子以后再系好了!”
婴儿由于饥饿哭得直抽搐。
“但是不能不这样哩夫人”阿加菲娅米哈伊洛夫娜说她差不多总在育儿室里。“一定要把他收拾得好好的!喂喂!”她哄逗着婴儿不理睬他母亲。
保姆把婴儿抱给他母亲。阿加菲娅米哈伊洛夫娜跟着走过去带着满脸疼爱的神情。
“他认得我他认得我!的的确确的卡捷琳娜亚历山德罗夫娜亲爱的他认得我!”阿加菲娅米哈伊洛夫娜压倒了婴儿的哭叫声喊着说。
但是基蒂没有听她的话。她的焦躁和婴儿的焦躁一样地增长着。
由于他们的急躁情绪事情好久都搞不好。婴儿吮得不是地方起脾气来。
终于经过一阵拚命的、透不过气的哭喊以后事情才顺利起来母予同时都安了心两个人都沉默下来。
“可是他这个可怜的宝贝浑身都汗淋淋的了”基蒂小声说抚摸着婴儿。“您为什么认为他会认得您呢?”她补充说斜眼望着婴儿的眼睛婴儿的那对眼睛如她所想像的由滑落到前面去的帽子下面淘气地望着她她还凝视着他的有规律地一起一伏的面颊和那画着圆弧形挥动着的、手心通红的小手。
“不可能的!要是他认识人的话那也是我啊”基蒂反驳阿加菲娅米哈伊洛夫娜的说法而且微笑了。
她微笑因为虽然她说他不可能认识人但是她心里却确信他不但认识阿加菲娅米哈伊洛夫娜而且还知道和了解一切甚至许许多多没有人知道的事情而她她这做母亲的由于他的缘故才知道和了解了。对于阿加菲娅米哈伊洛夫娜对于保姆对于他的外祖父甚至对于他的父亲米佳仅仅是一个需要物质上照顾的活物而已;但是对他母亲来说他早已是一个具有精神活动的人物她和他之间已经有了一系列精神上的联系。
“那您就等他醒来上帝保佑您亲自看看吧。我这么一来他就容光焕了亲爱的。像晴朗的早晨一样哩”阿加菲娅米哈伊洛夫娜说。
“哦好的好的那时我们再瞧吧”基蒂低声说。“不过现在您走开吧他睡着了。”