第十六章 (2/2)
三四小说网 www.34txt.com,不可能的婚礼无错无删减全文免费阅读!
在用他的方式告诉她,他不再反对她嫁给沃夫。最后那句话是在暗示她对他们的冲突保密。
他猜想或希望她到目前为止都没有告诉任何人,因为没有人向他提起过。她没有理由纠正他的假设。
“没问题,陛下。”她微笑向他保证。“我可不想让人知道我踢了英国国王一脚。”
那样说很冒险,很可能会激怒约翰。但是约翰不但没有生气,反而放声大笑。
“我喜欢你的勇气,女孩。当我派人去结束某些谬误的大计划时就是这样告诉他的。像你这样的勇气不该被扼杀。”
他朝她点个头,然后率领大批随从策马离去。片刻后,敏丽察觉到沃夫来到她背后。他搂住她的肩膀带她进入主楼。他们抵达大厅的壁炉前时,其它人还逗留在堡场里。
“怎么样?”他问。
“和那些企图加害我的行动有关的阴谋已经被取消了,虽然现在我无法确定约翰是主使者,但他显然知情。”她告诉他。“他当然没有明讲,而是用暗示的。”
“你确定吗?”
“我承认我有可能误会,但我怀疑,因为他还警告我不要告诉任何人。就他而言,这件事已经结束了。”
他叹口气,她在其中听到宽慰。她知道自己为什么感到宽慰,但不知道他的理由何在,因而好奇地看着他。她以前不会想要问那个一直潜伏在脑海深处的问题,但是在昨夜之后,在那声叹息之后,她非知道不可。
于是她问:“如果那个阴谋在我们结婚前成功,对你不是比较有利吗?你为什么要极力保护我?如果他们成功,你就可以:”他愤怒的眼神使她说不下去。
“你哪来这些荒诞的念头?你真的认为我会希望你受伤害?我会有什么理由”
“有一个显而易见的理由。”她僵硬地打岔,恼火他会为如此合情合理的问题生气。“你宁愿跟别人结婚,尤其是那个你爱的女人。”
他看起来很困惑,没有更贴切的字眼可以形容那短暂取代愤怒的表情惑消失后剩下的又是愤怒,只是没有之前那么强烈,至少他的语气不再那么凶恶,只是尖刻得足以伤人。
“如果你指的是我在你声称另有所爱时回答的那句气话,那么你比我更愚昧。如果你还有点常识,那么现在你早该知道那句话毫无根据。还是我表现得像思念另一个女人的男人?如果是,我希望你现在就指出来,好让我能改掉那种行为,因为根本没有另一个女人。”
话一说完,他就僵硬地走开。陷入沈思的敏丽几乎没有注意到他离开。
他没有爱上别的女人?那只是一句不甘示弱的气话?但是她现在该怎么想?他爱的是别人一直是她不喜欢他的主要理由之一。那使她不肯考虑妹妹的建议,设法排除她不喜欢他的其余理由。如果他没有爱别人,那么他就可以爱她。
一阵跟附近的炉火无关的暖意涌土她的心头,使她情不自禁地微笑。
晚餐时和晚餐后,敏丽都在仔细观察沃夫。他还是觉得受到侮辱,但努力装出若无其事的模样使一般人看不出他的情绪。
但是敏丽知道,轻易地察觉出来。他还在生闷气。她则是还有点心不在焉,至少她整天都无法停止思索他透露的实情,以及现在展开在她面前种种新的可能性。下午她有机会跟乔安妮独处了几分钟。
“怎么样,喜不喜欢?”乔安妮劈头就问。
敏丽的面河邡赤使乔安妮满意和高兴得不再追问细节。
“现在你可以住在这里而不感到绝望?”乔安妮接着问。
“那得看我在哪一个房间。”敏丽轻声低笑地回答。
“什么意思?”
“没什么,只是开玩笑。事实上,我得知了一件事或许能使我在这里好过些。”
“什么事?”
“他没有爱上别人。”
“那是好消息啊!”乔安妮高兴地喊。“那表示沃夫很快就会爱上你如果他不是己经爱上你了。”
“已经?”敏丽对那种牵强的可能性嗤之以鼻。“我还有别的地方令他不喜欢。你忘了他拖了多少年才来迎娶我吗?忘了他抵达登博堡时有多么忿忿不平,甚至承认他也向他父亲提出过解除婚约的要求?如果不是因为另有所爱,我们的婚事怎么会令他忿忿不平?”
“那是以前,现在情况不同了。昨天我观察过他,他看起来像快乐无比的新郎。”
“他擅长给人与他真正感觉无关的不实印象。”
“你知道他仍然不快乐?”
敏丽有点坐立不安。“不尽然,但他这会儿在生我的气。”
乔安妮翻个白眼。“你又做了什么?”
敏丽回她一个白眼。“只不过是问关于他的真爱的问题。他咆哮着回答说他从来没有过真爱,还说我早该从他的行为中看出那一点,好像我猜得出那只是他不甘示弱的气话。”
“我不是跟你说过,他有可能跟你一样是在说谎吗?我知道他看来不像思念另一个女人的男人。”
那几乎和沃夫相同的措词令敏丽皱眉蹙额。“看来这两个字在他刻意隐藏时并不足以说明什么。我们发生多次激烈争吵时你并不在场。除了他喜欢吻我以外,我没有证据可以证明他所说的只是气话。我们吵个不停反而证明了他说的是实话。”
乔安妮变得和敏丽一样固执,提出另一个相反的看法。“或许吵个不停只证明了他不喜欢你的理由。你有没有问过他是什么理由?”
“没有。”
“你应该问的。也许没什么重要,也许只是个很容易澄清的误解。到时你还会有什么理由不喜欢他?”
“你明知故问。”敏丽抱怨。“他仍然想要控制我的一举一动。”
“那当然。他现在毕竟是你的丈夫。但你可以选择接受或用爱来缓和。就像我以前指出的,你认为哪一个可以使你获得更多的自由?”
她们谈到这里时被人打断,之后再也没有私下谈话的机会。但敏丽有了更多事可想。想象沃夫爱上她并不会令她不愉快,但她仍然不知道当初他为什么不愿娶她。
好奇心驱使她那天晚上在他扪的卧室里提起那个话题。她回房就寝时他还没有进来。她牢记着他最新的命令,但目前在生气的人不是她,而是他。他眉头深锁地走进房间,一言不发地开始脱衣服。
她在心里哼了一声。他想要对她不理不睬?想把他的怒气带上床?果真如此,她不如现在就问,以防万一它跟上个问题一样令他恼怒。
她走到他背后,轻拍他的肩膀。他转身对她耸起一道浓眉。她感觉得出他在等她道歉。因为她逼他承认他对她说谎?她又在心里哼了一声。
“我想要继续上午的谈话。”她告诉他。
“没什么好谈的。”
“就你而言,也许吧,但我还有一个问题需要你回答。如果没有另一个女人别打岔,听我说完。如果没有别人,那么你到登博堡迎娶我时为什么满腔愤怒?别企图否认,你明明宁愿和别人结婚。”
“也许是因为在我记忆中的你是个道地的泼妇,女人,哪个男人想要娶泼妇为妻?当时我心中或许另有人选,但我并没有爱上她。”
她应该对他的回答感到满意,但他把她形容成泼妇令她不悦。即使如此,她仍然没有忘记她昨夜答应的事。因此她抓起他的手,企图把他拖出卧室。
但他不肯合作,只让她拖着走了两步就问:“你要做什么?”
“带我们离开这里,以便把这场话谈完。”她回答。
恍然明白她的意思后,他轻笑着把她拉向他。“不,我认为不用了。”
她推他的胸膛,但不是很用力。“那么不准把怒气带上床是单方面的规定?”
他苦笑着说:“不是,谢谢你的指正。反正是愚蠢的恼怒,甚至不值得改天再说。”他捧起她的脸,他的唇几乎要碰到她的。“希望你有同感。”
“对于什么?”她屏息问。
“如果你不知道,我绝不会笨到去提醒你。”
在用他的方式告诉她,他不再反对她嫁给沃夫。最后那句话是在暗示她对他们的冲突保密。
他猜想或希望她到目前为止都没有告诉任何人,因为没有人向他提起过。她没有理由纠正他的假设。
“没问题,陛下。”她微笑向他保证。“我可不想让人知道我踢了英国国王一脚。”
那样说很冒险,很可能会激怒约翰。但是约翰不但没有生气,反而放声大笑。
“我喜欢你的勇气,女孩。当我派人去结束某些谬误的大计划时就是这样告诉他的。像你这样的勇气不该被扼杀。”
他朝她点个头,然后率领大批随从策马离去。片刻后,敏丽察觉到沃夫来到她背后。他搂住她的肩膀带她进入主楼。他们抵达大厅的壁炉前时,其它人还逗留在堡场里。
“怎么样?”他问。
“和那些企图加害我的行动有关的阴谋已经被取消了,虽然现在我无法确定约翰是主使者,但他显然知情。”她告诉他。“他当然没有明讲,而是用暗示的。”
“你确定吗?”
“我承认我有可能误会,但我怀疑,因为他还警告我不要告诉任何人。就他而言,这件事已经结束了。”
他叹口气,她在其中听到宽慰。她知道自己为什么感到宽慰,但不知道他的理由何在,因而好奇地看着他。她以前不会想要问那个一直潜伏在脑海深处的问题,但是在昨夜之后,在那声叹息之后,她非知道不可。
于是她问:“如果那个阴谋在我们结婚前成功,对你不是比较有利吗?你为什么要极力保护我?如果他们成功,你就可以:”他愤怒的眼神使她说不下去。
“你哪来这些荒诞的念头?你真的认为我会希望你受伤害?我会有什么理由”
“有一个显而易见的理由。”她僵硬地打岔,恼火他会为如此合情合理的问题生气。“你宁愿跟别人结婚,尤其是那个你爱的女人。”
他看起来很困惑,没有更贴切的字眼可以形容那短暂取代愤怒的表情惑消失后剩下的又是愤怒,只是没有之前那么强烈,至少他的语气不再那么凶恶,只是尖刻得足以伤人。
“如果你指的是我在你声称另有所爱时回答的那句气话,那么你比我更愚昧。如果你还有点常识,那么现在你早该知道那句话毫无根据。还是我表现得像思念另一个女人的男人?如果是,我希望你现在就指出来,好让我能改掉那种行为,因为根本没有另一个女人。”
话一说完,他就僵硬地走开。陷入沈思的敏丽几乎没有注意到他离开。
他没有爱上别的女人?那只是一句不甘示弱的气话?但是她现在该怎么想?他爱的是别人一直是她不喜欢他的主要理由之一。那使她不肯考虑妹妹的建议,设法排除她不喜欢他的其余理由。如果他没有爱别人,那么他就可以爱她。
一阵跟附近的炉火无关的暖意涌土她的心头,使她情不自禁地微笑。
晚餐时和晚餐后,敏丽都在仔细观察沃夫。他还是觉得受到侮辱,但努力装出若无其事的模样使一般人看不出他的情绪。
但是敏丽知道,轻易地察觉出来。他还在生闷气。她则是还有点心不在焉,至少她整天都无法停止思索他透露的实情,以及现在展开在她面前种种新的可能性。下午她有机会跟乔安妮独处了几分钟。
“怎么样,喜不喜欢?”乔安妮劈头就问。
敏丽的面河邡赤使乔安妮满意和高兴得不再追问细节。
“现在你可以住在这里而不感到绝望?”乔安妮接着问。
“那得看我在哪一个房间。”敏丽轻声低笑地回答。
“什么意思?”
“没什么,只是开玩笑。事实上,我得知了一件事或许能使我在这里好过些。”
“什么事?”
“他没有爱上别人。”
“那是好消息啊!”乔安妮高兴地喊。“那表示沃夫很快就会爱上你如果他不是己经爱上你了。”
“已经?”敏丽对那种牵强的可能性嗤之以鼻。“我还有别的地方令他不喜欢。你忘了他拖了多少年才来迎娶我吗?忘了他抵达登博堡时有多么忿忿不平,甚至承认他也向他父亲提出过解除婚约的要求?如果不是因为另有所爱,我们的婚事怎么会令他忿忿不平?”
“那是以前,现在情况不同了。昨天我观察过他,他看起来像快乐无比的新郎。”
“他擅长给人与他真正感觉无关的不实印象。”
“你知道他仍然不快乐?”
敏丽有点坐立不安。“不尽然,但他这会儿在生我的气。”
乔安妮翻个白眼。“你又做了什么?”
敏丽回她一个白眼。“只不过是问关于他的真爱的问题。他咆哮着回答说他从来没有过真爱,还说我早该从他的行为中看出那一点,好像我猜得出那只是他不甘示弱的气话。”
“我不是跟你说过,他有可能跟你一样是在说谎吗?我知道他看来不像思念另一个女人的男人。”
那几乎和沃夫相同的措词令敏丽皱眉蹙额。“看来这两个字在他刻意隐藏时并不足以说明什么。我们发生多次激烈争吵时你并不在场。除了他喜欢吻我以外,我没有证据可以证明他所说的只是气话。我们吵个不停反而证明了他说的是实话。”
乔安妮变得和敏丽一样固执,提出另一个相反的看法。“或许吵个不停只证明了他不喜欢你的理由。你有没有问过他是什么理由?”
“没有。”
“你应该问的。也许没什么重要,也许只是个很容易澄清的误解。到时你还会有什么理由不喜欢他?”
“你明知故问。”敏丽抱怨。“他仍然想要控制我的一举一动。”
“那当然。他现在毕竟是你的丈夫。但你可以选择接受或用爱来缓和。就像我以前指出的,你认为哪一个可以使你获得更多的自由?”
她们谈到这里时被人打断,之后再也没有私下谈话的机会。但敏丽有了更多事可想。想象沃夫爱上她并不会令她不愉快,但她仍然不知道当初他为什么不愿娶她。
好奇心驱使她那天晚上在他扪的卧室里提起那个话题。她回房就寝时他还没有进来。她牢记着他最新的命令,但目前在生气的人不是她,而是他。他眉头深锁地走进房间,一言不发地开始脱衣服。
她在心里哼了一声。他想要对她不理不睬?想把他的怒气带上床?果真如此,她不如现在就问,以防万一它跟上个问题一样令他恼怒。
她走到他背后,轻拍他的肩膀。他转身对她耸起一道浓眉。她感觉得出他在等她道歉。因为她逼他承认他对她说谎?她又在心里哼了一声。
“我想要继续上午的谈话。”她告诉他。
“没什么好谈的。”
“就你而言,也许吧,但我还有一个问题需要你回答。如果没有另一个女人别打岔,听我说完。如果没有别人,那么你到登博堡迎娶我时为什么满腔愤怒?别企图否认,你明明宁愿和别人结婚。”
“也许是因为在我记忆中的你是个道地的泼妇,女人,哪个男人想要娶泼妇为妻?当时我心中或许另有人选,但我并没有爱上她。”
她应该对他的回答感到满意,但他把她形容成泼妇令她不悦。即使如此,她仍然没有忘记她昨夜答应的事。因此她抓起他的手,企图把他拖出卧室。
但他不肯合作,只让她拖着走了两步就问:“你要做什么?”
“带我们离开这里,以便把这场话谈完。”她回答。
恍然明白她的意思后,他轻笑着把她拉向他。“不,我认为不用了。”
她推他的胸膛,但不是很用力。“那么不准把怒气带上床是单方面的规定?”
他苦笑着说:“不是,谢谢你的指正。反正是愚蠢的恼怒,甚至不值得改天再说。”他捧起她的脸,他的唇几乎要碰到她的。“希望你有同感。”
“对于什么?”她屏息问。
“如果你不知道,我绝不会笨到去提醒你。”