尾声 (2/2)
三四小说网 www.34txt.com,此心狂野无错无删减全文免费阅读!
的屋子后看到锯齿的。""玛吉早料理好了。"她露齿一笑,"她把他拖到她的客厅里去了。""什么?"考特尼咯咯笑了起来。"见到他在那儿我简直不敢相信,可是他正好好地在那儿试凄受难呢。玛吉是在为上次告诉弗莱彻你带我来一事做补偿。她说了这次要有什么事,完全随你的便。"钱多斯一边嘟哝,一边用手摸着下巴。"我想我用得着刮脸刀了。"考特尼指指角落里他那鞍具包,又坐到床上看着他。"你去见你的父亲吗?"她迟疑不决地问道。
"不,"他一面穿上一条黑裤,一面直截了当地回答。他抬起头满脸严厉地看着她。"而且别想着想着地成人之美,娘们。我不想同那人打任何交道。""他的确既粗暴又严酷,还吼来吼去的,可是他没那么坏,钱多斯。"他看了她一眼,她叹了口气,低下眼去。
过了一会儿她抬眼看见他正在洗脸架旁往脸上抹把皂。她犹豫地问道:'你找到他了吗,钱多斯,在圣安东尼奥的那人?'他挺直了背,'找到他了。他已受过审判,很快就要绞死他。''这么说你没杀他?''我将他从监狱劫了出来。'他不热不冷地说道。他一边回忆着,一边慢慢把脸擦净。'不怎么困难。史密斯在圣安东尼奥没有朋友,因此没人料到会出什么变故。'接着钱多斯转过身来。她从未见过他眼中如此冷酷、严峻的神色,也从未听过任何人的话音中会有如此的愤恨。'我折断了他的双臂,以及其它,然后将他吊了起来。可那杂种已经断了气了。他一定料到什么了。也许他认出特拉斯克那匹马,意会到我在恭候着他,我不太清楚。也许他只是信不过我劫他出来的理由。可是我们一停下来他便向我动了手。他抓住了我的刀子,我们争来夺去的。在搏斗中,他倒在刀子上,转眼就一命呜呼了。
远远不够厂他说着,痛苦万状。'远远不够抵偿他对白翼犯下的罪恶。'考特尼走到屋子那边,双臂搂住他。她迟迟没感受到他的双臂的回应,可最后,他将她搂得更紧了。
'白翼是你的妹妹吧?''是的。'用一种仿佛是从无限遥远的地方传来的声音,他对她诉说了那一天的事,说了回到家发现他母亲和妹妹被奸污又惨遭杀害。在他说完之前,考特尼已经泣不成声。结果倒是由他来安慰她。
'别哭了,猫咪眼。我一直就受不了听你哭泣。现在一切都结束了。他们也不再哭泣了。他们能在宁静中安睡了。'他温情脉脉地一次次亲吻她。这样可以相互从对方获得慰藉同时忘掉那一切。
考特尼下床时正是午后不久。钱多斯又睡着了,这次她下了决心不去干扰他。想起他的母亲和妹妹,她仍然难受万分,不过她告诉自己不要去考虑那些。那是四年前的事了,他也已学会了泰然处之尽管其间有多少痛苦,她不敢想像。
她刚穿好衣服,响起了敲门声,她赶紧向床上瞟了一眼。钱多斯也听见了,睁开了眼睛。他俩警觉起来,但他本不必担心。她不准备把他的到来告诉任何人。
她迅速走到门后,将门拉开一条缝。'什么事?''你来了位客人,小姐。'一位帮玛吉做事的姑娘说道,'一位泰勒先生。他同斯特拉顿先生一起在门廊内等着''泰勒?'考特尼连忙打断,'你是说泰勒?''是的。''谢谢。'考特尼砰地一下关上门,一股从未有过的莫名之怒突上心头。'里德泰勒!我简直不相信!'她愤怒地叫道。'他干了那种事,怎么还敢露面?找人绑架我!那个那个哦!''考特尼!他xx担乩?'她怒气腾腾地冲出房屋时,钱多斯大声叫道。他粗野地咒骂起来,因为她头也不回地走了,而他身上一丝不挂,没法拦住她。
盛怒之下,考特尼来到前门处,一把推开房门德站在那儿,身穿一件黑色绒呢服和一件有褶边的衬衣,帽子拿在手中,同往常一样,打扮得清清爽爽的。他正对着她笑。笑!
'你疯了!'她走到门前廊内,意识到只有泰勒一人,便对他低声说道。'你知道对你的行为我可以找人逮捕你吗?''听着,考特尼,宝贝,我跑了这么远的路来找你,你就这样迎接我?'她眨眨眼睛。上帝份上,她本该想起他是个头脑多么偏执的人。无论她说什么,他那颗榆木脑袋总是听而不闻。
'别叫我宝贝。'她气不打一处来,'连考特尼也不要叫。你派的人没回去,你就没得点信儿?我不想被人找到,里德。你没有权利派上那些那些该刀杀的追赶我!'他强行抓住她的胳膊,架着她离开那些围观者。可是他并没想压低声音,也没意识到除了她外,他正在激怒另外的人。
'那些人中的确有一个回去了。考特尼奄奄一息。同你一道离开的那个持枪歹徒割下了他的舌头,还砍了他一只手!上帝,你想当我发现他的暴行之后,我能撇下你同那疯子待在一起不管吗?''我肯定这故事太夸张了。'考特尼不动声色地说道。
'我来讲吧。'钱多斯随口说了句,他正好及时赶到,听见了。'在他告诉我他把考特尼扔在营地里,好让他的一个同伙强奸一事之后,我只不过割破了他的舌头。另外,把他绑到一棵树上之前,我还拧断了他那只拿枪的手的头两根手指。只不过他对疼痛的忍耐力差劲得很,就那些。你的忍耐力怎么样,泰勒?'里德没理会他的话,问道:'他在这儿干什么,考特尼?'考特尼没回答。她正盯着钱多斯,后者站在门口,只穿了条裤子,系着枪带。她知道他正竭力克制自己不伸手掏枪。接着她才首次注意到了其他的人围观的牛仔们,还有弗莱彻,他一面盯着钱多斯,一面微笑着同好些人交头接耳;锯齿皱着眉头看着里德;还有在锯齿身后她父亲!老天,她的父亲!他亲眼目睹了这全过程!
'里德,你干嘛不离开?'考特尼向他建议。他还没松手放开她,而此时他脸上又挂着那剐不屈不挠的表情,她太熟悉了。尽管无济于事可她还是说道:'你来这儿什么也别想得到,里德。我不会嫁给你的,我当然也不会跟你一起回堪萨斯。假如你想用强,像你曾经干过的那次一样,你会受到法律干涉的。''你太悲观了。'里德生硬地回答。'假如你能给我一次机会''她已经给了你次机会,泰勒一次让你离开的机会,'钱多斯走上前来,怒声吼道,'现在你不得不同我来交涉了。把你把妈的手从我的女人身上拿开。'里德转头面对他,但仍然没有松开考特尼的胳膊。'你要掏枪吓我,快枪手?'他嗤笑着说道,'你要当这么多人的面开枪打死我吗?'他点着头,示意他们的观众们包含在内。
'嗷嗷。'一面在笑着,一面钱多斯拔出他的枪,在手中转了几转,递给考特尼。'用不了几分钟,猫咪眼。'他嘟哝着,拳头已经上来,同里德的下巴碰到一起。
里德飞身后倒,考特尼也被猛拉着向前。不过钱多斯揽住她的腰,没让她同里德一起滚下门廊的台阶去。接着对她歉意地一笑,将她扶到一边,又向那个栽倒在地的冲去。
考特尼站在最高一层台阶上,看着那两个都想用拳头置对方于死地的大男人大打出手,她并没想要去阻止他们。她还沉浸在听钱多斯称她为'我的女人'的一片茫然中。他当着他的父亲说的。他当着她的父亲说的。上帝份上,他是故意的?一只手臂揽着她肩膀,她抬头看了一眼。可她父亲并没看着她。他正在观战呢。
'我想你并不反对那个年轻人刚才说的话?'他随意地问道。
'是的。'她听到特别吓人的一拳,扭头看见钱多斯重重摔到了地上。她不由自主地向前跨了一步,不过他早已站起身来,给里德的上腹狠狠地来了一记右手拳。她仍然担心起来。钱多斯个头是高点儿,可里德壮得跟公牛似的。
'我想这就是那个带你来德克萨斯的小子吧?'爱德华的语调依然显得很随意。
'嗯,嗯。'她的注意力集中在他们的搏斗上。
'考特尼,亲爱的,看着我。'她将注意力从钱多斯身上收回来,'什么,爸爸?''你爱他吗?''哦,是的!我想非常可能。'接着,她又犹疑不定地壮着胆子问道,'你介意吗?''我还不太清楚。'爱德华说道,'他总是这样冲动?''不,不过他总是处处护着我。''嗯,至少这一点听来对他有利。'她父亲叹着气说道。
'哦,爸爸,在你了解他之前,别急着给他作评判。就因为他是个枪手''有不少好人也是枪手,亲爱的,这我知道。''而且他独来独往的时间实在太久了,以至他不习惯于社交应酬、友好待人之类,因此别误以为''也有不少寡言少语的好人,亲爱的。'他说道。
她不好意思地笑了。'你真的是打算在这事儿上开明一点,是吧?''我敢不开明吗?'他咯咯一笑,'我自己可不愿意尝那双拳头的滋味。''哦,他不会的!'她正要使他放心,又意识到他只是在逗她。
那些观战的牛仔们发出一阵欢呼。他们一眼就看出是为谁欢呼了:弗莱彻挺身抓在门廊的栏杆上,扯着哑嗓子叫好。紧跟着弗莱彻和锯齿相互拍着背,好像是他们打赢了一样。
考特尼在一群钱多斯的拥戴者中找他,这群人挤在他周围。他弯着腰,这样他的上腹会好受些。此外他的脸上也是伤痕累累。
'看来用得着我了。'爱德华在门廊里对她叫道。
'是的。'考特尼表示赞同,意指钱多斯。
'我说的是另外那个小伙子。'爱德华咯咯笑了。
'什么?哦,别浪费时间了。'考特尼毫无怜悯地说道德被击倒了,冷冷清清地躺在地上。'假如有谁该挨顿揍,就是他。瞎,你不会相信那家伙的脸皮有多厚。别人说不,他就是不理会。''好了,我们但愿他这次得到信儿了,猫咪眼。'钱多斯踉踉跄跄地朝她走过来,说道,'我可不愿开枪打死那个杂种,就因为他是这样一个长着猪脑袋的混蛋犟牛。''哦,钱多斯,坐下!'她吸了一口凉气,搀着他往门廊走去,'别开始对我指指点点的,娘们。'她把他按下来坐到台阶上,'老天,看看你。'她把他额上的头发拂开,仔细打量他的脸。'爸爸,你最好把你的包拿过来。''爸爸?'钱多斯扭头看看身后,做了个鬼脸。'你该提醒提醒我的。'她忍不住笑了。'他看你们的拳头戏看得津津有味。'钱多斯咕哝一声。
'你父亲也一样。'转眼看见弗莱彻正在指挥他的伙计们将泰勒扔到马上,哪儿来送他回哪儿去,钱多斯又骂了起来。'这算什么,一次他xx导胰送啪?'她知道他此时的坏脾气只是因为他感到骑虎难下。'只要你愿意,那就是。'她试探着说。
'我来这儿是为了你,娘们,别无他事-''是吗?''你知道我是。'突然间,她用他那种语调说道:'那?*党隼矗一姑惶闼倒兀嗨埂?他皱起了眉头。他父亲此时倚在门廊的栏杆上,离他只有几英尺远。锯齿挨着他坐在栏杆上,努力不让自己笑出来。他俩都丝毫不掩饰自己想听她和钱多斯对话的兴趣。更糟的是,她父亲也在同样兴致勃勃地听着。
钱多斯感到他们的目光全部盯着他,不过主要还是考特尼的,坚定执着,饱含激情。突然之间,只有她的目光让他在乎了。
'你是我的女人,猫咪眼。从我第一眼见到你,你就是我的女人了。'那还不能让她满足。'说呀厂她微微一笑,猛地将她拉下来,坐在他的腿上,她就那么僵挺挺地坐着,等着,直到最后他说道:'我爱你。你想听的就是这句话吗?我如此深地爱着你,以致没有你我便没有了方向。''哦,钱多斯。'她柔柔地偎到他怀里,双臂搂住他的脖子。'我爱''嗷嗷。'他止住她。'在说出口之前,你最好真正认真考虑一下,猫咪眼。因为如果你把你的爱给了我,我就不会让你再收回去了。我不能不但心我是否能使你幸福。我将竭尽全力。但是,从此以后就不允许你再变卦了。你明白我在说什么吗?假如你准备做我的女人,除非太阳西起东落,我永远不会让你离开我。''那些话是针对双方的吗?'她愤愤不平地问道。钱多斯欢笑着说道:'千真万确。''那么让我来颁布我的规矩。你已经说过你爱我,而我也不准备让你收回去。我也将竭尽全力使你幸福。但是如果以后你想要改变你的主意,我警告你整个地球上都不会有你的藏身之处,因为你要教我的第一桩便是如何跟踪追击,而第二桩便是教我如何开枪。你明白我在说什么吗,钱多斯?''明白,女士,'他拉长了调子说。
'好的。'此时她露出了笑容。如此大胆过后,一丝红晕爬上了她的双颊。她倾身向前,两人嘴唇靠得近近的。'因为我爱你。我爱得那么深,以致你离开我之后,我都不想活下去了。我永远不希望再有那样的感觉了,钱多斯。''我也一样。'他饱含深情地说着,随即贴向她的双唇,无限温柔地吻起她来。'你仍就知道如何呜呜作声,猫咪。''钱多斯广他咯咯地笑了。现在她察觉到他们的观众了!他喜欢看她羞红脸时,两眼亮晶晶的样子。'你不后悔,猫咪眼?'他柔声说道。
'是的。''你能过我那种生活?''我将随你所愿,什么样的生活都不在乎,即使我不得不用背篓背着宝宝们四处飘荡。''宝宝们!''现在还没呢。'她低声嗔怒道,羞得不行,又向她的父亲瞥了一眼。
他紧紧搂着她,爽朗地笑着。她还从来没见过他如此的无忧无虑,喜笑颜开。哦,她太爱他了。
'不过我们将来会有宝宝的,是吧?'他若有所思地继续说道。'也许一栋房屋不会是什么太坏的主意。'考特尼惊呆了,'你真是这个意思?''我可以试试经营牧场。那老头不是满以为我把这一行什么都学会了吗?他还以我的名义在韦科银行里扔了一大笔钱,我从来没去动用过。该用它来为我们在这附近买块开阔的好地。那老头可以同我竞争嘛。'当他们听见弗莱彻气急败坏的叫骂时,只有考特尼一人能看出钱多斯眼中的欢笑。锯齿拼命想忍住狂笑,结果呛成一团。爱德华走下台阶加入他们的行列时,也是笑盈盈的。
'我认为我用不着医疗包了。任何人只要还有如此生动的幽默感,就不可能伤得太严重。''你说的没错,大夫。介意我叫你大夫吗?''一点儿也不,既知眼看就要做我的女婿,此前尽管叫我'爱德华'也不算出格。''我眼下最需要的是洗个澡,而且我刚才提到结婚了吗,猫咪眼?''不,你没提到。'见她父亲满脸不解,她露齿一笑,'哦,爸爸,他还在逗乐呢,告诉他,钱多斯。''哎哟!'他把她的手从他的头发中抽出来,'你真的打算让我举行一套那与感情毫不相干的白人的仪式吗?我已以向你求婚当着众多证人,你也已经答应了我。你已经是我的妻子了,猫咪眼。''那样会使我父亲高兴,钱多斯。'考特尼坦率地说道。
'还有你吧?''是的。''那我想我刚才是在逗乐。'他柔声说道。
她拥抱着他,深深地沉浸在如此的幸福之中,她几乎承受不了了。在有些场合他可能残酷野蛮,然而他也是她的钱多斯,要紧的时候他也是柔情万种。而且他爱她!他愿意为了她而在一个地方安定来,这一点毫无疑问地证明了他的爱。
考特尼向后仰了仰,希望在内的每个人都跟她一样地开心,'你干嘛不对你父亲说你刚才也是同他开玩笑?''因为我不是,'钱多斯转过身来,正好碰见弗莱彻的目光,'你能受得了竞争吗,老头?''我他xx档比荒埽备ダ吵垢呱械馈?'我也那么想。'钱多斯一笑。
有几分钟。弗莱彻眯缝起眼睛。不过,他没完全让自己笑开来。那根本不符合他的性格。
然而,他忍不住快活地笑开了。他从没见过自己的儿子像这样,如此热忱亲切、坦诚大方,还有易于接近。这是个开端。这是他xx狄桓龅暮每恕?
(end)
的屋子后看到锯齿的。""玛吉早料理好了。"她露齿一笑,"她把他拖到她的客厅里去了。""什么?"考特尼咯咯笑了起来。"见到他在那儿我简直不敢相信,可是他正好好地在那儿试凄受难呢。玛吉是在为上次告诉弗莱彻你带我来一事做补偿。她说了这次要有什么事,完全随你的便。"钱多斯一边嘟哝,一边用手摸着下巴。"我想我用得着刮脸刀了。"考特尼指指角落里他那鞍具包,又坐到床上看着他。"你去见你的父亲吗?"她迟疑不决地问道。
"不,"他一面穿上一条黑裤,一面直截了当地回答。他抬起头满脸严厉地看着她。"而且别想着想着地成人之美,娘们。我不想同那人打任何交道。""他的确既粗暴又严酷,还吼来吼去的,可是他没那么坏,钱多斯。"他看了她一眼,她叹了口气,低下眼去。
过了一会儿她抬眼看见他正在洗脸架旁往脸上抹把皂。她犹豫地问道:'你找到他了吗,钱多斯,在圣安东尼奥的那人?'他挺直了背,'找到他了。他已受过审判,很快就要绞死他。''这么说你没杀他?''我将他从监狱劫了出来。'他不热不冷地说道。他一边回忆着,一边慢慢把脸擦净。'不怎么困难。史密斯在圣安东尼奥没有朋友,因此没人料到会出什么变故。'接着钱多斯转过身来。她从未见过他眼中如此冷酷、严峻的神色,也从未听过任何人的话音中会有如此的愤恨。'我折断了他的双臂,以及其它,然后将他吊了起来。可那杂种已经断了气了。他一定料到什么了。也许他认出特拉斯克那匹马,意会到我在恭候着他,我不太清楚。也许他只是信不过我劫他出来的理由。可是我们一停下来他便向我动了手。他抓住了我的刀子,我们争来夺去的。在搏斗中,他倒在刀子上,转眼就一命呜呼了。
远远不够厂他说着,痛苦万状。'远远不够抵偿他对白翼犯下的罪恶。'考特尼走到屋子那边,双臂搂住他。她迟迟没感受到他的双臂的回应,可最后,他将她搂得更紧了。
'白翼是你的妹妹吧?''是的。'用一种仿佛是从无限遥远的地方传来的声音,他对她诉说了那一天的事,说了回到家发现他母亲和妹妹被奸污又惨遭杀害。在他说完之前,考特尼已经泣不成声。结果倒是由他来安慰她。
'别哭了,猫咪眼。我一直就受不了听你哭泣。现在一切都结束了。他们也不再哭泣了。他们能在宁静中安睡了。'他温情脉脉地一次次亲吻她。这样可以相互从对方获得慰藉同时忘掉那一切。
考特尼下床时正是午后不久。钱多斯又睡着了,这次她下了决心不去干扰他。想起他的母亲和妹妹,她仍然难受万分,不过她告诉自己不要去考虑那些。那是四年前的事了,他也已学会了泰然处之尽管其间有多少痛苦,她不敢想像。
她刚穿好衣服,响起了敲门声,她赶紧向床上瞟了一眼。钱多斯也听见了,睁开了眼睛。他俩警觉起来,但他本不必担心。她不准备把他的到来告诉任何人。
她迅速走到门后,将门拉开一条缝。'什么事?''你来了位客人,小姐。'一位帮玛吉做事的姑娘说道,'一位泰勒先生。他同斯特拉顿先生一起在门廊内等着''泰勒?'考特尼连忙打断,'你是说泰勒?''是的。''谢谢。'考特尼砰地一下关上门,一股从未有过的莫名之怒突上心头。'里德泰勒!我简直不相信!'她愤怒地叫道。'他干了那种事,怎么还敢露面?找人绑架我!那个那个哦!''考特尼!他xx担乩?'她怒气腾腾地冲出房屋时,钱多斯大声叫道。他粗野地咒骂起来,因为她头也不回地走了,而他身上一丝不挂,没法拦住她。
盛怒之下,考特尼来到前门处,一把推开房门德站在那儿,身穿一件黑色绒呢服和一件有褶边的衬衣,帽子拿在手中,同往常一样,打扮得清清爽爽的。他正对着她笑。笑!
'你疯了!'她走到门前廊内,意识到只有泰勒一人,便对他低声说道。'你知道对你的行为我可以找人逮捕你吗?''听着,考特尼,宝贝,我跑了这么远的路来找你,你就这样迎接我?'她眨眨眼睛。上帝份上,她本该想起他是个头脑多么偏执的人。无论她说什么,他那颗榆木脑袋总是听而不闻。
'别叫我宝贝。'她气不打一处来,'连考特尼也不要叫。你派的人没回去,你就没得点信儿?我不想被人找到,里德。你没有权利派上那些那些该刀杀的追赶我!'他强行抓住她的胳膊,架着她离开那些围观者。可是他并没想压低声音,也没意识到除了她外,他正在激怒另外的人。
'那些人中的确有一个回去了。考特尼奄奄一息。同你一道离开的那个持枪歹徒割下了他的舌头,还砍了他一只手!上帝,你想当我发现他的暴行之后,我能撇下你同那疯子待在一起不管吗?''我肯定这故事太夸张了。'考特尼不动声色地说道。
'我来讲吧。'钱多斯随口说了句,他正好及时赶到,听见了。'在他告诉我他把考特尼扔在营地里,好让他的一个同伙强奸一事之后,我只不过割破了他的舌头。另外,把他绑到一棵树上之前,我还拧断了他那只拿枪的手的头两根手指。只不过他对疼痛的忍耐力差劲得很,就那些。你的忍耐力怎么样,泰勒?'里德没理会他的话,问道:'他在这儿干什么,考特尼?'考特尼没回答。她正盯着钱多斯,后者站在门口,只穿了条裤子,系着枪带。她知道他正竭力克制自己不伸手掏枪。接着她才首次注意到了其他的人围观的牛仔们,还有弗莱彻,他一面盯着钱多斯,一面微笑着同好些人交头接耳;锯齿皱着眉头看着里德;还有在锯齿身后她父亲!老天,她的父亲!他亲眼目睹了这全过程!
'里德,你干嘛不离开?'考特尼向他建议。他还没松手放开她,而此时他脸上又挂着那剐不屈不挠的表情,她太熟悉了。尽管无济于事可她还是说道:'你来这儿什么也别想得到,里德。我不会嫁给你的,我当然也不会跟你一起回堪萨斯。假如你想用强,像你曾经干过的那次一样,你会受到法律干涉的。''你太悲观了。'里德生硬地回答。'假如你能给我一次机会''她已经给了你次机会,泰勒一次让你离开的机会,'钱多斯走上前来,怒声吼道,'现在你不得不同我来交涉了。把你把妈的手从我的女人身上拿开。'里德转头面对他,但仍然没有松开考特尼的胳膊。'你要掏枪吓我,快枪手?'他嗤笑着说道,'你要当这么多人的面开枪打死我吗?'他点着头,示意他们的观众们包含在内。
'嗷嗷。'一面在笑着,一面钱多斯拔出他的枪,在手中转了几转,递给考特尼。'用不了几分钟,猫咪眼。'他嘟哝着,拳头已经上来,同里德的下巴碰到一起。
里德飞身后倒,考特尼也被猛拉着向前。不过钱多斯揽住她的腰,没让她同里德一起滚下门廊的台阶去。接着对她歉意地一笑,将她扶到一边,又向那个栽倒在地的冲去。
考特尼站在最高一层台阶上,看着那两个都想用拳头置对方于死地的大男人大打出手,她并没想要去阻止他们。她还沉浸在听钱多斯称她为'我的女人'的一片茫然中。他当着他的父亲说的。他当着她的父亲说的。上帝份上,他是故意的?一只手臂揽着她肩膀,她抬头看了一眼。可她父亲并没看着她。他正在观战呢。
'我想你并不反对那个年轻人刚才说的话?'他随意地问道。
'是的。'她听到特别吓人的一拳,扭头看见钱多斯重重摔到了地上。她不由自主地向前跨了一步,不过他早已站起身来,给里德的上腹狠狠地来了一记右手拳。她仍然担心起来。钱多斯个头是高点儿,可里德壮得跟公牛似的。
'我想这就是那个带你来德克萨斯的小子吧?'爱德华的语调依然显得很随意。
'嗯,嗯。'她的注意力集中在他们的搏斗上。
'考特尼,亲爱的,看着我。'她将注意力从钱多斯身上收回来,'什么,爸爸?''你爱他吗?''哦,是的!我想非常可能。'接着,她又犹疑不定地壮着胆子问道,'你介意吗?''我还不太清楚。'爱德华说道,'他总是这样冲动?''不,不过他总是处处护着我。''嗯,至少这一点听来对他有利。'她父亲叹着气说道。
'哦,爸爸,在你了解他之前,别急着给他作评判。就因为他是个枪手''有不少好人也是枪手,亲爱的,这我知道。''而且他独来独往的时间实在太久了,以至他不习惯于社交应酬、友好待人之类,因此别误以为''也有不少寡言少语的好人,亲爱的。'他说道。
她不好意思地笑了。'你真的是打算在这事儿上开明一点,是吧?''我敢不开明吗?'他咯咯一笑,'我自己可不愿意尝那双拳头的滋味。''哦,他不会的!'她正要使他放心,又意识到他只是在逗她。
那些观战的牛仔们发出一阵欢呼。他们一眼就看出是为谁欢呼了:弗莱彻挺身抓在门廊的栏杆上,扯着哑嗓子叫好。紧跟着弗莱彻和锯齿相互拍着背,好像是他们打赢了一样。
考特尼在一群钱多斯的拥戴者中找他,这群人挤在他周围。他弯着腰,这样他的上腹会好受些。此外他的脸上也是伤痕累累。
'看来用得着我了。'爱德华在门廊里对她叫道。
'是的。'考特尼表示赞同,意指钱多斯。
'我说的是另外那个小伙子。'爱德华咯咯笑了。
'什么?哦,别浪费时间了。'考特尼毫无怜悯地说道德被击倒了,冷冷清清地躺在地上。'假如有谁该挨顿揍,就是他。瞎,你不会相信那家伙的脸皮有多厚。别人说不,他就是不理会。''好了,我们但愿他这次得到信儿了,猫咪眼。'钱多斯踉踉跄跄地朝她走过来,说道,'我可不愿开枪打死那个杂种,就因为他是这样一个长着猪脑袋的混蛋犟牛。''哦,钱多斯,坐下!'她吸了一口凉气,搀着他往门廊走去,'别开始对我指指点点的,娘们。'她把他按下来坐到台阶上,'老天,看看你。'她把他额上的头发拂开,仔细打量他的脸。'爸爸,你最好把你的包拿过来。''爸爸?'钱多斯扭头看看身后,做了个鬼脸。'你该提醒提醒我的。'她忍不住笑了。'他看你们的拳头戏看得津津有味。'钱多斯咕哝一声。
'你父亲也一样。'转眼看见弗莱彻正在指挥他的伙计们将泰勒扔到马上,哪儿来送他回哪儿去,钱多斯又骂了起来。'这算什么,一次他xx导胰送啪?'她知道他此时的坏脾气只是因为他感到骑虎难下。'只要你愿意,那就是。'她试探着说。
'我来这儿是为了你,娘们,别无他事-''是吗?''你知道我是。'突然间,她用他那种语调说道:'那?*党隼矗一姑惶闼倒兀嗨埂?他皱起了眉头。他父亲此时倚在门廊的栏杆上,离他只有几英尺远。锯齿挨着他坐在栏杆上,努力不让自己笑出来。他俩都丝毫不掩饰自己想听她和钱多斯对话的兴趣。更糟的是,她父亲也在同样兴致勃勃地听着。
钱多斯感到他们的目光全部盯着他,不过主要还是考特尼的,坚定执着,饱含激情。突然之间,只有她的目光让他在乎了。
'你是我的女人,猫咪眼。从我第一眼见到你,你就是我的女人了。'那还不能让她满足。'说呀厂她微微一笑,猛地将她拉下来,坐在他的腿上,她就那么僵挺挺地坐着,等着,直到最后他说道:'我爱你。你想听的就是这句话吗?我如此深地爱着你,以致没有你我便没有了方向。''哦,钱多斯。'她柔柔地偎到他怀里,双臂搂住他的脖子。'我爱''嗷嗷。'他止住她。'在说出口之前,你最好真正认真考虑一下,猫咪眼。因为如果你把你的爱给了我,我就不会让你再收回去了。我不能不但心我是否能使你幸福。我将竭尽全力。但是,从此以后就不允许你再变卦了。你明白我在说什么吗?假如你准备做我的女人,除非太阳西起东落,我永远不会让你离开我。''那些话是针对双方的吗?'她愤愤不平地问道。钱多斯欢笑着说道:'千真万确。''那么让我来颁布我的规矩。你已经说过你爱我,而我也不准备让你收回去。我也将竭尽全力使你幸福。但是如果以后你想要改变你的主意,我警告你整个地球上都不会有你的藏身之处,因为你要教我的第一桩便是如何跟踪追击,而第二桩便是教我如何开枪。你明白我在说什么吗,钱多斯?''明白,女士,'他拉长了调子说。
'好的。'此时她露出了笑容。如此大胆过后,一丝红晕爬上了她的双颊。她倾身向前,两人嘴唇靠得近近的。'因为我爱你。我爱得那么深,以致你离开我之后,我都不想活下去了。我永远不希望再有那样的感觉了,钱多斯。''我也一样。'他饱含深情地说着,随即贴向她的双唇,无限温柔地吻起她来。'你仍就知道如何呜呜作声,猫咪。''钱多斯广他咯咯地笑了。现在她察觉到他们的观众了!他喜欢看她羞红脸时,两眼亮晶晶的样子。'你不后悔,猫咪眼?'他柔声说道。
'是的。''你能过我那种生活?''我将随你所愿,什么样的生活都不在乎,即使我不得不用背篓背着宝宝们四处飘荡。''宝宝们!''现在还没呢。'她低声嗔怒道,羞得不行,又向她的父亲瞥了一眼。
他紧紧搂着她,爽朗地笑着。她还从来没见过他如此的无忧无虑,喜笑颜开。哦,她太爱他了。
'不过我们将来会有宝宝的,是吧?'他若有所思地继续说道。'也许一栋房屋不会是什么太坏的主意。'考特尼惊呆了,'你真是这个意思?''我可以试试经营牧场。那老头不是满以为我把这一行什么都学会了吗?他还以我的名义在韦科银行里扔了一大笔钱,我从来没去动用过。该用它来为我们在这附近买块开阔的好地。那老头可以同我竞争嘛。'当他们听见弗莱彻气急败坏的叫骂时,只有考特尼一人能看出钱多斯眼中的欢笑。锯齿拼命想忍住狂笑,结果呛成一团。爱德华走下台阶加入他们的行列时,也是笑盈盈的。
'我认为我用不着医疗包了。任何人只要还有如此生动的幽默感,就不可能伤得太严重。''你说的没错,大夫。介意我叫你大夫吗?''一点儿也不,既知眼看就要做我的女婿,此前尽管叫我'爱德华'也不算出格。''我眼下最需要的是洗个澡,而且我刚才提到结婚了吗,猫咪眼?''不,你没提到。'见她父亲满脸不解,她露齿一笑,'哦,爸爸,他还在逗乐呢,告诉他,钱多斯。''哎哟!'他把她的手从他的头发中抽出来,'你真的打算让我举行一套那与感情毫不相干的白人的仪式吗?我已以向你求婚当着众多证人,你也已经答应了我。你已经是我的妻子了,猫咪眼。''那样会使我父亲高兴,钱多斯。'考特尼坦率地说道。
'还有你吧?''是的。''那我想我刚才是在逗乐。'他柔声说道。
她拥抱着他,深深地沉浸在如此的幸福之中,她几乎承受不了了。在有些场合他可能残酷野蛮,然而他也是她的钱多斯,要紧的时候他也是柔情万种。而且他爱她!他愿意为了她而在一个地方安定来,这一点毫无疑问地证明了他的爱。
考特尼向后仰了仰,希望在内的每个人都跟她一样地开心,'你干嘛不对你父亲说你刚才也是同他开玩笑?''因为我不是,'钱多斯转过身来,正好碰见弗莱彻的目光,'你能受得了竞争吗,老头?''我他xx档比荒埽备ダ吵垢呱械馈?'我也那么想。'钱多斯一笑。
有几分钟。弗莱彻眯缝起眼睛。不过,他没完全让自己笑开来。那根本不符合他的性格。
然而,他忍不住快活地笑开了。他从没见过自己的儿子像这样,如此热忱亲切、坦诚大方,还有易于接近。这是个开端。这是他xx狄桓龅暮每恕?
(end)