三四小说网 www.34txt.com,魔法传奇无错无删减全文免费阅读!
莉亚的一只手已经伸向了箭筒,但她立刻意识到这种想法并非出于本愿,于是立刻伸出另一只手制止住那只几乎要拿起箭翎的手。莉亚赶忙将憎恶之情抛在一边。这种杀人的欲望太强烈了,但并不是她自己的意愿。
帕瑞吉斯的声音冷酷无情,“您被背弃了,大主教。把门打开。”
“我想我并没有被背弃,”他严肃地回答道。“我不会邀请您进来的。”
一抹奇异的笑容浮现在王太后的嘴角:“那就把那个女孩放了,您答应过的。让德蒙特的外甥女随我一起去科摩洛斯。”
“恐怕这是不可能了。”他简明地回答道。
她眯起眼说道:“您以为您可以护住她?我来这里就是为了抓她的,我不可能空手离去。”
大主教严肃地说道:“那您继续待在村庄里好好享乐吧,王太后。她并不在这里。伯爵他们确信我会把他们交给您,就在日落之时离开了,趁着舞蹈的混乱逃走了。”
帕瑞吉斯闻言立马沉下脸,嘴唇紧紧地抿着,“您把他们送到哪里去了?”
“您误解我了,我的太后。他们想去哪儿就去哪儿。我并不知道他们究竟去了哪里。”
“您竟然让他们从大门走了出去!”她厉声呵斥道,紧踩马镫从马鞍上微微升起身子。她的坐骑惊得后退了几步,哼哼着喷着气,尾巴猛烈地甩了几下。
“我并没有,”他回答道,“外面就是比尔敦荒原了。那里是一片危机四伏的荒郊野岭,时不时还会下雨。他们可能在里面迷路。我不知道他们现在在哪儿。”
“您竟敢对我撒谎!”她怒喝道。
“随便您怎么想。”他回答道。
“您是我的敌人,”她说道,“您应该为那场谋杀负责……”
大主教突然大发雷霆,厉声打断她,“能不能请您停止这场无聊的游戏了,殿下?您的这些话,您的这些谴责对我来说毫无用处。我只关心米尔伍德的圣学徒们和村民们的性命,并不在乎我
自己的性命。那位伯爵承诺过会保证他们的安全,所以今早任何屠杀将会以他的双手沾满鲜血而告终,而不是我的。他们逃走了。两位伯爵如今遥遥领先,但是他们没有马匹,因为我们没有马可以提供了,尽管我很希望为他们出力。他们的命运现在掌握在他们自己手中了。我不在乎您到底是杀了我还是放了我。我不在乎!”
她脸色铁青,怒不可遏。她的脸庞是那么阴沉黑暗,但却仍旧美丽。“您会在乎的,大主教。”她故意用柔和的声音说道。“会有令您害怕的死亡出现的。当我下次见到您的时候,准备迎接我的复仇吧。”她直起身子,挺坐在马鞍上,喊道:“谁在日落之前把德蒙特的侄女给我带回来,谁就能得到一万马克!”
于是尘土飞扬间,几十匹骏马飞驰而去。一时间,马蹄声、喧闹声、叫喊声、马啸声交织在一起,回荡在空中。一场捕猎就此开始。
骑兵们全都不见了踪影,只有一位留了下来。狄埃尔伯爵盯着利亚,表情神秘莫测。大主教转过身,拖曳着步子慢慢离去,一边走一边呻吟着。莉亚看了狄埃尔一会儿之后,也转身跟上了大主教的步伐。
“等等。”他在后面喊道。
莉亚转过身,走到大门前。狄埃尔姿态优雅地从马鞍上下来,站在污泥地上。
“莉亚,不会是真的吧?”他问道。
她点点头,“你没和其他人一起走?”
“我不需要那一万马克,”他面如土色地回答道,手指紧紧地抓住大门上的铁闩。“所以这就是你们伟大的大教堂的防卫?我必须承认,比我原本设想的要更……奇妙。比如会把迷雾变成大火,或者把我们都撕成碎片。”他摆弄着铁闩,发出咯吱咯吱的声响,“或者至少有一场象鼻虫的大范围感染。”
“灵力并不总是以奇妙的形式出现,大人,”她回答道,“就算是最强大的灵力,也通常以近乎耳语的样子出现。”
“的确,”他低声回答道,表情严肃。“她走了吗?真的吗?”
“没错,艾洛温昨晚就走了。我没有亲眼看到她离开,但是我听说她……”
“我说的不是她,你这个白痴。我说的是恰娜。”他面露担忧。“弗什应该把她留在后面了吧。他把她藏在地道里面了?”他的声音透着恳求。
莉亚震惊地看向他,总算明白为什么他这么严肃了。梅德罗斯说得没错。男人们在遇到有关喜爱的女人的事情的时候,往往会丧失理智。“你以为他不会把她带在身边?”她惊讶地问道,“那你实在太不了解他了。”
他咬着牙,紧紧地抓住门闩。他和莉亚离得很近,莉亚甚至能看到他浓密睫毛投下的阴影。“我根本无所谓了不了解他!他就是让人无法忍受的杂碎。我讨厌那个男人。但我爱他的妹妹。”他用手撑着额头,继而望向天空,“我本来以为……我真的以为她昨晚会来找我的。但她没有。然后我又开始想,她这么相信大教堂会保护她,那么大教堂的力量可能真的比我想象中要强大?她是真的相信大教堂会保护她吗?看起来好像的确如此。现在我不知道该想些什么了。”他的声音中透露着苦涩。
“或者说,该相信什么。”莉亚补充道,心里对他有那么一星点儿的同情。
他猛地抬起头,目光炯炯地盯着莉亚,似乎自己被她看穿了一样。
她迎着他的目光说道:“这就是您的问题了,大人。您的想法告诉您大教堂只不过是用石头和玻璃以及其他华丽装饰品堆砌而成的罢了。但是感觉告诉您,大教堂并非如此。它既然可以被烧,也同样意味着可以被拯救。当您把您的想法和感觉混在一起时,当然只会感到困扰了。”
他的嘴角露出一抹嘲讽的笑意,“你听起来都快像是大主教了。”
“我在米尔伍德的影子中长大,也因此学到了很多。您在同一个地方待的最长时间是多久?”
“在布勒贝克大教堂待过一年。”他不自然地回答道。
“那我为您感到遗憾。”她回答道,“您从来不知道家的感觉。”
“一个贱民为我感到遗憾!”他嘲讽道,“我真不知道自己该作何想法。”他的神情又转而变得严肃起来,“你会为我追踪他们吗?我不在乎那个德蒙特女孩。她掉在沼泽地里我都不在乎。帮我找到恰娜。”
莉亚摇摇头,“再见,大人。”然后便转过身,追上前方的大主教。
一个人越是恶劣,情感便越是淡漠。
——高登·彭曼于米尔伍德大教堂
莉亚的一只手已经伸向了箭筒,但她立刻意识到这种想法并非出于本愿,于是立刻伸出另一只手制止住那只几乎要拿起箭翎的手。莉亚赶忙将憎恶之情抛在一边。这种杀人的欲望太强烈了,但并不是她自己的意愿。
帕瑞吉斯的声音冷酷无情,“您被背弃了,大主教。把门打开。”
“我想我并没有被背弃,”他严肃地回答道。“我不会邀请您进来的。”
一抹奇异的笑容浮现在王太后的嘴角:“那就把那个女孩放了,您答应过的。让德蒙特的外甥女随我一起去科摩洛斯。”
“恐怕这是不可能了。”他简明地回答道。
她眯起眼说道:“您以为您可以护住她?我来这里就是为了抓她的,我不可能空手离去。”
大主教严肃地说道:“那您继续待在村庄里好好享乐吧,王太后。她并不在这里。伯爵他们确信我会把他们交给您,就在日落之时离开了,趁着舞蹈的混乱逃走了。”
帕瑞吉斯闻言立马沉下脸,嘴唇紧紧地抿着,“您把他们送到哪里去了?”
“您误解我了,我的太后。他们想去哪儿就去哪儿。我并不知道他们究竟去了哪里。”
“您竟然让他们从大门走了出去!”她厉声呵斥道,紧踩马镫从马鞍上微微升起身子。她的坐骑惊得后退了几步,哼哼着喷着气,尾巴猛烈地甩了几下。
“我并没有,”他回答道,“外面就是比尔敦荒原了。那里是一片危机四伏的荒郊野岭,时不时还会下雨。他们可能在里面迷路。我不知道他们现在在哪儿。”
“您竟敢对我撒谎!”她怒喝道。
“随便您怎么想。”他回答道。
“您是我的敌人,”她说道,“您应该为那场谋杀负责……”
大主教突然大发雷霆,厉声打断她,“能不能请您停止这场无聊的游戏了,殿下?您的这些话,您的这些谴责对我来说毫无用处。我只关心米尔伍德的圣学徒们和村民们的性命,并不在乎我
自己的性命。那位伯爵承诺过会保证他们的安全,所以今早任何屠杀将会以他的双手沾满鲜血而告终,而不是我的。他们逃走了。两位伯爵如今遥遥领先,但是他们没有马匹,因为我们没有马可以提供了,尽管我很希望为他们出力。他们的命运现在掌握在他们自己手中了。我不在乎您到底是杀了我还是放了我。我不在乎!”
她脸色铁青,怒不可遏。她的脸庞是那么阴沉黑暗,但却仍旧美丽。“您会在乎的,大主教。”她故意用柔和的声音说道。“会有令您害怕的死亡出现的。当我下次见到您的时候,准备迎接我的复仇吧。”她直起身子,挺坐在马鞍上,喊道:“谁在日落之前把德蒙特的侄女给我带回来,谁就能得到一万马克!”
于是尘土飞扬间,几十匹骏马飞驰而去。一时间,马蹄声、喧闹声、叫喊声、马啸声交织在一起,回荡在空中。一场捕猎就此开始。
骑兵们全都不见了踪影,只有一位留了下来。狄埃尔伯爵盯着利亚,表情神秘莫测。大主教转过身,拖曳着步子慢慢离去,一边走一边呻吟着。莉亚看了狄埃尔一会儿之后,也转身跟上了大主教的步伐。
“等等。”他在后面喊道。
莉亚转过身,走到大门前。狄埃尔姿态优雅地从马鞍上下来,站在污泥地上。
“莉亚,不会是真的吧?”他问道。
她点点头,“你没和其他人一起走?”
“我不需要那一万马克,”他面如土色地回答道,手指紧紧地抓住大门上的铁闩。“所以这就是你们伟大的大教堂的防卫?我必须承认,比我原本设想的要更……奇妙。比如会把迷雾变成大火,或者把我们都撕成碎片。”他摆弄着铁闩,发出咯吱咯吱的声响,“或者至少有一场象鼻虫的大范围感染。”
“灵力并不总是以奇妙的形式出现,大人,”她回答道,“就算是最强大的灵力,也通常以近乎耳语的样子出现。”
“的确,”他低声回答道,表情严肃。“她走了吗?真的吗?”
“没错,艾洛温昨晚就走了。我没有亲眼看到她离开,但是我听说她……”
“我说的不是她,你这个白痴。我说的是恰娜。”他面露担忧。“弗什应该把她留在后面了吧。他把她藏在地道里面了?”他的声音透着恳求。
莉亚震惊地看向他,总算明白为什么他这么严肃了。梅德罗斯说得没错。男人们在遇到有关喜爱的女人的事情的时候,往往会丧失理智。“你以为他不会把她带在身边?”她惊讶地问道,“那你实在太不了解他了。”
他咬着牙,紧紧地抓住门闩。他和莉亚离得很近,莉亚甚至能看到他浓密睫毛投下的阴影。“我根本无所谓了不了解他!他就是让人无法忍受的杂碎。我讨厌那个男人。但我爱他的妹妹。”他用手撑着额头,继而望向天空,“我本来以为……我真的以为她昨晚会来找我的。但她没有。然后我又开始想,她这么相信大教堂会保护她,那么大教堂的力量可能真的比我想象中要强大?她是真的相信大教堂会保护她吗?看起来好像的确如此。现在我不知道该想些什么了。”他的声音中透露着苦涩。
“或者说,该相信什么。”莉亚补充道,心里对他有那么一星点儿的同情。
他猛地抬起头,目光炯炯地盯着莉亚,似乎自己被她看穿了一样。
她迎着他的目光说道:“这就是您的问题了,大人。您的想法告诉您大教堂只不过是用石头和玻璃以及其他华丽装饰品堆砌而成的罢了。但是感觉告诉您,大教堂并非如此。它既然可以被烧,也同样意味着可以被拯救。当您把您的想法和感觉混在一起时,当然只会感到困扰了。”
他的嘴角露出一抹嘲讽的笑意,“你听起来都快像是大主教了。”
“我在米尔伍德的影子中长大,也因此学到了很多。您在同一个地方待的最长时间是多久?”
“在布勒贝克大教堂待过一年。”他不自然地回答道。
“那我为您感到遗憾。”她回答道,“您从来不知道家的感觉。”
“一个贱民为我感到遗憾!”他嘲讽道,“我真不知道自己该作何想法。”他的神情又转而变得严肃起来,“你会为我追踪他们吗?我不在乎那个德蒙特女孩。她掉在沼泽地里我都不在乎。帮我找到恰娜。”
莉亚摇摇头,“再见,大人。”然后便转过身,追上前方的大主教。
一个人越是恶劣,情感便越是淡漠。
——高登·彭曼于米尔伍德大教堂