请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

三四小说网 www.34txt.com,福尔摩斯探案全集无错无删减全文免费阅读!

好吗?”

    “他病入膏肓了,这就是我来找你的原因。”

    他指了指一把椅子示意我坐下,他也随即坐在自己的靠椅上。也就是此时,我可以通过壁炉墙上面挂的一面镜子里看到了他的面部。我敢发誓,我看到了从他脸上露出的是带有一丝并不太容易察觉的恶毒阴险的笑容。不过我转念一想,或许因为是我的某种神经紧张而致,因为没过多久,他转过身来的时候,看我的眼神里显露出充满了真诚与关怀的表情。

    “听你这样说,我感到非常不安。”他说:“其实我和福尔摩斯先生只不过是通过几笔生意往来才相互认识的,不过,我非常欣赏他的聪明才智和性格。他平日里研究的是犯罪学,而我平日历研究的却是病理学。他主要是抓坏人的,而我呢,则是消灭病菌。你看这里,是我的监狱。”他边说着边用手指向旁边的一个小桌子,上面摆满了一排排瓶瓶罐罐,他又问我说:“你知道吗?这里面有我悉心培养各种胶质,说不定里面就有世界上最凶恶的犯罪分子,它们正在里面服刑哩!”

    “正因为你在这些方面有特殊的而且比别人丰富得多的知识,福尔摩斯先生才迫切地想见到你,他对你给予了特别高的评价,他认为整个伦敦城,只有你才能对他有所帮助。”

    这个身材矮小的人听到这里大吃一惊,以至于那顶时髦的吸烟帽也随着他的惊讶竟然滑落在地。

    “那这是为什么?”他问道:“福尔摩斯凭什么就认定只有我能够解决他的困难呢?”

    “因为你了解东方的疾病啊!”

    “那他凭什么就认定自己染上的就是东方疾病呢?”

    “那是因为他曾经做过一段时间的职业调查,那段时间,他同中国水手在码头上一起工作过。”

    卡尔弗顿·史密斯先生竟然很欣慰地露出了笑容,他高兴地捡起了掉在地上的吸烟帽。

    “哦,原来是这样啊——嗯?”他说:“我觉得这件事情或许没有你想象的那样的厉害。他的病持续多久了呢?”

    “呃,大概有三天了。”

    “神志怎么样?昏迷吗?”

    “有时候会不清醒。”

    “啧!啧!听起来相当严重了呢!如果我不去帮助他的话,那就太不人道了。但是我又不太乐意中断我刚才进行的工作,华生医生。不过这件事另当别论,我现在就跟你走。”

    这时我想起了临走前福尔摩斯的嘱咐。

    “呃,我另外还有事情要去办。”我说。

    “嗯,很好。我一个人去找他就可以了,我知道他住在哪儿。你放心吧,大约半个钟头内就会到。”

    我匆匆忙忙地回到福尔摩斯的住处,生怕我离开的这段期间他会有什么意外。看到他此刻精神不错,我放下心来。他的脸色看上去还是那么的惨白,但基本上已经没有了神志昏迷的症状,他说起话来还是那么的虚弱,但我感觉比我走之前要显得清醒。

    “唔,华生,你见过他了?”

    “见到了。他说他马上就来。”

    “太棒了,华生!太棒了!你真是最最优秀的信差。”

    “他本来打算和我一起来。”

    “那是万万不可的,华生。显然那是不可能的,他有没有问你我生什么病了?”

    “我对他讲了有关东区中国人的事。”

    “很好,华生,你已经尽到了帮助我的最大的责任。那么现在,你已经可以退场了。”

    “不行,我要呆在这里等他到来,我要听听他对这个病的意见,福尔摩斯。”

    “那是肯定的。但是,他如果觉得这间屋子里只有我和他两个人的话,我会非常确定他的意见会更坦率,而且更有价值。在我床头后边有块空地,华生。”

    “亲爱的福尔摩斯先生!”

    “在我看来,也没有别的可行方法了,华生。这个地方虽然藏一个人是不太适合,但是也不会让人产生怀疑。你暂时先藏在那里吧,华生,我觉得可以。”他突然从床上坐起来,一脸憔悴,但仍然显得那么的严肃和全神贯注。“快点儿,我已经听见楼下传来的车轮声了,华生,快点儿,老兄,你如果真的还把我当朋友的话。你躲在那里别动,无论发生了什么事,你都千万不要动,听见了吗?你不要说话!别动!你只要听着我俩谈话就行了。”一转眼,刚才他那突然爆发的精力全都消失得无影无踪了,干脆的话音刹那间成了透露着一丝神智不太清醒的微弱的迷糊声。

    我急急忙忙躲在了床后面。只能听到有人上楼的脚步声,接着我听到了有人进来卧室的开门和关门声音。让我感到惊讶的是:从客人进来以后半天屋子里鸦雀无声,我只能听见病人在那里急促的喘息声。由此我可以想象,客人一直在病床前观察着病人。正在这时,他的话音打破了寂静。

    “福尔摩斯!”他朝着病人喊道:“福尔摩斯!”那声音在我听起来就好像急切地要叫醒正在休息的病人一样。“你能听见我说话吗?福尔摩斯?”我突然听见传来一阵摩挲的声音,我感觉是他在摇晃着病人的肩膀。

    “是史密斯先生来了吗?”福尔摩斯轻声地问旁边的人:“实在是太难以置信了,你会来看我。”

    我听见那个人笑了起来。

    “我可不这么想。”他说:“我这不是来了嘛,我这是以德报怨,福尔摩斯——我是以德报怨啊!”

    “你真是个大好人——你真是太高尚了。我十分欣赏你有这种特殊的知识。”

    客人干笑了一声。

    “你是很欣赏我。但是很遗憾,在伦敦,你是唯一对我表示欣赏的人。你知道你得的是什么病吗?”

    “我得的是一样的病。”福尔摩斯对他说。

    “啊!你知道这个病的症状吗?”

    “我太清楚了。”

    “唔,这我倒是不感到奇怪,福尔摩斯,就算是一样的病我也不会奇怪。不过如果真的是一样的病的话,你的情况可就相当不妙了。可怜的维克托在得了这种病以后,第四天就离开了人世——他平时身体那么棒,显得多么生龙活虎啊!正像你说的,他竟然是在伦敦的市中心染上了这个病,这是让人多么诧异的事情啊!我专门对这种病进行过研究。福尔摩斯,这真是令人惊讶的巧合。你真厉害,竟然注意到了这件事情,不过我还是无情地告诉你,这里面是有因果联系的。”

    “我知道这些都是你所为。”

    “哦,这些事情原来你都知道是吗?但是,你终究没法对这些事进行证实。你处处对我进行造谣,可你自己得了病又来向我求助,你自己怎么想啊?你这是玩的哪一出啊——呃?”

    我听见病人在那里大口喘息,急促而无力。“给我水,我要喝水!”他气喘吁吁地说。

    “你马上就完蛋了,亲爱的朋友。不过,我要让你先听我把话说完再让你死,所以我会递给你水。给你,小心别洒出来!对,你能听懂我说的什么吗?”

    福尔摩斯躺在那里,**起来。

    “请你尽最大全力来救治我吧,过去的事让我们忘掉吧!”他小声地说:“我对你发誓我一定会忘掉,我一定忘掉。但是我只有一个要求,就是请你一定要治好我的病,那么我就能忘掉它。”

    “你要忘掉什么?”

    “哎,我会忘掉维克托·萨维奇是如何死的。刚才你已经承认了,事实上这是你干的。我向你保证我会忘掉它。”

    “不管你忘掉或是记住,都随便你好了。因为我不可能在证人席上和你相遇了,我很遗憾地告诉你,我的福尔摩斯先生,就是要见到你的话,也是在另外一个跟这个情况大不相同的席位上啦!即便你知道我的侄子是如何死的,你又能怎么样我呢?我们现在谈论的焦点是你,而不是他。”

    “是的,是的。”

    “刚才你派来找我的那个人——我不记得他叫什么了——他对我说,你是从东区水手那里染上这种病的。”

    “我只好这样解释了。”

    “你以为你比别人聪明很多吗,对不起,福尔摩斯?你自认为自己比别人要高明,是不是?这次不一样了,你遇到了比你还要聪明的人。你仔细的回忆一下,福尔摩斯,你不觉得你染上这种病是另有原因吗?”

    “我的脑子很混乱,我已经没法思考了。看在上帝的份儿上,请你告诉我吧,请你帮帮我吧!”

    “我自然会帮助你的。我要帮你搞清楚你目前的处境,还要让你知道你是怎样弄成这样的。在你临死前,我很有兴趣的让你知道。”

    “给我一点儿能让我减轻痛苦的东西吧!”

    “你痛苦吗?哦,看起来是这样,苦力们快崩溃的时候,经常会发出嚎叫,你是不是抽筋了啊!”

    “是的,我抽筋了。”

    “嗯,不过你仍然能听得懂我说了什么。现在你给我听着!你回想一下在你最初有这种症状出现的时候,你有没有遇到过什么不平常的事情?”

    “没有,真的没有,完全没有。”

    “再好好想想。”

    “我实在是病得很厉害,我没法想起来什么了。”

    “哦,是吗?那么让我来帮你回想一下吧,你有没有收到过什么信件之类的呢?”

    “信件?”

    “你有没有偶然收到过一个很小的盒子?”

    “我现在头昏脑胀——啊,我快要死了!”

    “你给我听着,福尔摩斯!”我听见传来一阵响声,我感觉他在拼命摇晃一个快要死去的人。而我什么都不能做,只能躲在那里,又听见他说:“你得听我说继续说下去,一定要听。你是否还记得有一个盒子——对了,那是一个用象牙做的小盒子?你是星期三收到的,你打开了那个盒子是这样吗——你还记得吗?”

    “是的,是的,我打开了那个小盒子,里面装了一个很尖的弹簧,这是谁给我开了个玩笑——”

    “这不是有人跟你开的什么玩笑,你上当了。你真是愚蠢,你这叫自作自受。谁让你惹了我?如果你不惹我,我也不会对你怎么样的。”

    “我记起来了。”福尔摩斯气喘喘地说:“那个弹簧!它把我的手刺破啦。那个盒子——就在那张桌子上。”

    “对,就是这个盒子,一点儿都没错!我还是把它放进我的口袋里吧,你仅有的这一点点的证据也不复存在了。现在真相大白了,福尔摩斯。你明白了吧,我想害死你,所以现在你可以去死了。你既然那么了解维克托·萨维奇的命运,那么我让你来和我一同分享一下吧!你距离死亡已经不远了,福尔摩斯,我要坐在这里眼睁睁地看着你死去。”福尔摩斯发出了简直听不见的细微声音。

    “你在说什么?”史密斯问他:“让我把煤气灯开大吗?啊,天色已经变暗了,是吧?好吧!我来打开。这样我看你也能看得更清楚些。”他穿过房间去打开煤气灯,突然间屋子变得灯火通明起来。“你还有什么让我为你做的吗,亲爱的朋友?”

    “火柴和香烟。”

    真是让我惊讶不已,我差点儿叫出了声音。他竟然恢复了他平常的声音——或许听起来还有一丝的虚弱,但那个声音是我熟悉的。紧接着是一段时间的寂静和停顿,我能深切地感到,卡尔弗顿·史密斯现在是一声不吭地站在那里,惊讶地看着他的同伴。

    “你这是干什么?”终于他打破了寂静,声音显得焦躁不安。

    “要想淋漓尽致的扮演角色,最好用的办法则是自己充当这个角色。”福尔摩斯对他说道:“我要告诉你的是,我这样不吃不喝已经三天了,多亏你帮我倒了一杯水。但是,我最忍受不了的是没有香烟。啊,香烟在这里。”我听见了火柴被点燃的声音。“感觉好多了。喂!喂!你是不是和我一样听到了某位朋友的脚步声呢?”

    外面传来了一阵脚步声。这时有个人把门打开,莫顿警长出现在了门口。

    “一切都很顺利,你要找的那个人就是他。”福尔摩斯说。

    警官发出了他通常最爱说的警告。

    “现在我以谋害维克托·萨维奇的罪名正式逮捕你。”他说。

    “还可以在这个罪名之上加一条。就在刚才,他试图谋害一个名叫歇洛克·福尔摩斯的人。”我的朋友微笑着:“打着救治一个病人的名义,警长,卡尔弗顿·史密斯先生可真是一个有趣的人,他开灯给我们发出了信号。对了,在罪犯的上衣右边的口袋里,对,就是那儿,有一个小盒子。你还是脱下他的外套吧,真是太感谢了!如果换作是我,我将会很小心地拿着它。你将它小心的保存好,我敢保证在审讯时会大有用处。”

    此刻我听见外面传来一阵哄乱扭打,铁器相撞的声音,紧接着是一阵阵苦叫。

    “你现在挣扎已经无济于事了。”警长严肃地警告他:“站在那里不要动,你听见了吗?”只听见“咔”的一声,手铐锁上了。

    “这真是一个巧妙的圈套啊!”接着传来一阵吼叫。“最应该上被告席的是福尔摩斯,而不是我。他找人来请求我给治病,我是担心他的病情才答应过来。当然,他可能会说我说了那些话,其实都是他编造的,用以证明他本已神志不清的猜疑的真实性。福尔摩斯,你想怎么撒谎随便你吧,我和你的话一样,都是可信的。”

    “噢,天哪!”福尔摩斯突然大叫一声:“我竟然忘了他。亲爱的华生,我感到非常抱歉!我这会儿竟然忘记你还在这间屋子里!卡尔弗顿·史密斯先生就不用介绍他了吧,因为你们以前见过面了,对吗?马车在外面吗?等我换好衣服,我和你一起出去,也许我在警察局还有些用处的。”

    “我想我已经不再需要这副打扮了。”福尔摩斯说完,趁着梳洗的间隙,他小嘬了一杯葡萄酒,又随便吃了一点儿饼干,整个人显得精神多了,“你要知道,我的生活习惯太不规律了,这么做对别人来说可能行不通,但是对我却没有什么。最重要的是让赫德森太太相信我真的得了重病,然后她来转告你,你才能去请他过来看病,你不见怪我这样做吧,华生?因为你知道,我了解你不善于伪装,如果你预先知道了我的计划,你就不一定那么着急如焚的去请他过来了,而这恰恰是我这个计划中最关键最重要的部分。我事先知道他要报复我,所以我确信他是肯定要来看看他报复的结果。”

    “可是福尔摩斯——你的外貌,你那看起来惨白又可怕的脸到底是怎么回事呢?”

    “禁食三天,你的皮肤不会看起来特别好的,华生。至于其他问题嘛,另外再需要一块海绵就都解决了。额头上需要涂一点儿凡士林,滴一点儿番茄在眼睛中,为了让脸色看起来苍白而潮红,需要涂一点儿口红,而嘴唇上则得抹一层蜡,绝妙的效果立刻显现出来了。如何装病是我有时候想写的东西。更有趣的是,偶尔不时地在嘴里说出来例如半个克朗啦、牡蛎啦之类的让人摸不到头脑的东西,让人觉得我神志昏迷。”

    “既然你并没有染上这种疾病,那为什么还不让我挨近你呢?”

    “你要问这个问题嘛,我亲爱的华生。你难道认为我不相信你的医术吗?不论我伪装得多么奄奄一息,不论我多么虚弱,但我的脉搏始终保持平稳,体温也不会升高,这些又怎么会逃得过你机智准确的判断呢?我和你至少应该相隔4米左右,才能稳住你。如果我连这点都做不到的话,我能找谁把史密斯带到这里让我掌握呢?就没有人了,华生。我并没有去碰那个盒子。当你小心翼翼地打开盒子,在它的旁边看过去,就会发现像是毒牙一样的弹簧突然伸出来。萨维奇与这个魔鬼争夺财产的继承权,所以我确信,他用这种方法把他的侄子害死了。你要知道,我每天收到那么多形形**的信件,大凡有包裹寄给我,我都会非常小心。我其实非常明白,所以才会假装他已经得逞,这样让他把他的疑虑都消除,然后攻其不备,让他全部招认了他的所作所为。这次我学习了一个艺术家彻底抛弃自己的精神,来演了这么一出戏。太感谢你了,华生,还要麻烦你帮我把衣服穿上。等我去警察局把剩下的事情了结以后,我想,咱们去辛普森饭店享受一顿,也是比较合适的吧!”

    【法律点评】

    在大侦探的临终生活中,卡尔弗顿·史密斯犯了几相罪名,其中着重说一下传染病菌种,毒种扩散罪,本罪是指从事实验,保藏,携带,运输传染病菌种,毒种的人员,违反卫生行政部门的有关规定,造成传染病菌种,毒种扩散,后果严重的行为。在故事中,卡尔弗顿·史密斯为与侄子维克托·萨维奇争夺财产的继承权,用病毒感染的方式致使维克托·萨维奇死亡,所以卡尔弗顿·史密斯犯了传染病菌种,毒种扩散罪。在现实生活中,家庭财产继承问题屡见不鲜,当人们面对钱财时往往会不择手段,造成严重的后果,可以说是害人害己,在法制社会越来越“流行”的今天,希望人们多运用法律手段维护自己的合法权益。

    故意杀人未遂是指故意的非法剥夺他人生命的行为,由于行为人的意志以外的原因而未得逞的行为。在本案中,卡尔弗顿·史密斯为了掩盖自己杀人的事实,企图杀死福尔摩斯,可以说是被钱财彻底迷住了双眼和心灵,同样,在这次杀人过程中,卡尔弗顿·史密斯还是同样犯了传染病菌种,毒种扩散罪,在本案中,法院应该会从重处罚。

    所以卡尔弗顿·史密斯主要违犯的是故意杀人罪,故意杀人未遂和传染病菌种,毒种扩散罪。根据刑法第232条,故意杀人的处死刑,无期徒刑或者十年以上的有期徒刑,情节较轻的,处三年以上十年以下有期徒刑。刑法第23条,对于未遂犯,可以比照既遂犯从轻或者减轻处罚。未遂包括:1对象不能犯2手段不能犯3客观不能犯4主观认识错误。根据刑法331条的规定,传染病菌种,毒种扩散罪,后果严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役;后果特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”