第十八章 快乐大传播 (1/2)
三四小说网 www.34txt.com,傲慢与偏见;理智与情感无错无删减全文免费阅读!
第十八章 快乐大传播
伊丽莎白马上又高兴得顽皮起来了,她要达西先生讲一讲爱上她的经过。她问:“你是怎样走第一步的?我知道你只要走出了第一步,就会一路顺风往前走去。可是,你最初怎么会有这样的想法呢?”
“我也说不准究竟是在什么时间,什么地点,看见了你什么样的风姿,听到了你什么样的谈吐。至于我什么时间开始爱上了你,那是好久以前的事。等我发觉我已经爱上你的时候,我已经走完了一半路了。”
“我的相貌并没有打动你的心;至于我的态度嘛,我对你至少不是怎么有礼貌,我几乎每一次同你说话都希望让你难过一下。老实交代,你是不是爱我的唐突无礼?”
“我爱你的脑子灵活。”
“你还不如说是唐突,十足的唐突。事实上,我对你殷勤多礼的客套,已经感到腻烦。天底下有一种女人,她们无论是说话、思想、表情,都只是为了博得你的一声称赞,你对这种女人已经觉得讨厌。我之所以会引起你的注意,打动了你的心,就因为我不像她们。如果你不是一个真正可爱的人,你一定会恨我这种地方。可是,尽管你想尽办法来掩饰你自己,你的情感毕竟是高贵的、正确的,你心目中根本看不起那些拼命向你献媚的人。我这样一说,你就可以不必费神去解释了。我完全考虑了一下,觉得你的爱完全合情合理。老实说,你完全没有想到我有什么实在的长处;不过,无论什么人,在恋爱的时候,也都不会想到这种事情。”
“当初简在尼日斐庄园病了,你对她那样温柔体贴,不正是你的长处吗?”
“简真是太好了!谁能不好好地待她?你姑且把这件事当做我的德性吧。我一切优良的品质都全靠你夸奖,你爱怎么说就怎么说吧;我可只知道找机会来嘲笑你,和你争论;我马上就开始这样做,听我问你:你为什么总是不愿意直接爽快地谈到正题?你第一次到这儿来拜访,第二次在这儿吃饭,为什么见到我就害臊?尤其是你来拜访的那一次,你为什么显出那副神气,好像完全不把我摆在心上似的?”
“因为你那样板起了脸,一言不发,使得我不敢和你攀谈。”
“可是我觉得难为情呀。”
“我也一样。”
“那么,你来吃饭的那一次,也可以跟我多谈谈喽。”
“要是爱你爱得少些,话就可以说得多些了。”
“真不凑巧,你的回答总是这样有道理,我又偏偏这样懂道理,会承认你这个回答!我想,要是我不来理你,你不知要拖到什么时候;要是我不问你一声,不知你什么时候才肯说出来。这都是因为我拿定了主意,要感谢你对丽迪雅的好处,这
才促成了这件事。我怕促成得太厉害了,如果说,我们是因为打破了当初的诺言,才获得了目前的快慰,那在道义上怎么说得过去?我实在不应该提起那件事的,实在是大错特错。”
“你不要难过,道义上完全讲得过去。凯瑟琳夫人蛮不讲理,想要拆散我们,这反而使我消除了种种疑虑。我并不认为目前的幸福,都是出于你对我的一片感恩图报之心。我本来就不打算等你先开口。我一听到我姨妈的话,便产生了希望,于是决定要立刻把事情弄个清楚明白。”
“凯瑟琳夫人倒帮了极大的忙,她自己也应该高兴,因为她喜欢帮人家的忙。可是请你告诉我,你这次到尼日斐庄园来要做什么?难道就是为了骑着马到朗布恩来难为情一番吗?你不是没有预备要做出些正经大事的吗?”
“我到这儿来的真正目的,就是为了看看你。如果可能的话,我还要想法子研究研究,是否有希望让你爱上我。至于在别人面前,在我自己心里,我总是说,是为了看看你姐姐对彬格莱是否依然有情,我就决计把这事的原委向他说明。”
“你有没有勇气把凯瑟琳夫人的自讨没趣,向她宣布一遍?”
“我并不是没有勇气,而是没有时间,伊丽莎白。可是这件事是应该要做的,如果你给我一张纸,我马上就来做。”
>
第十八章 快乐大传播
伊丽莎白马上又高兴得顽皮起来了,她要达西先生讲一讲爱上她的经过。她问:“你是怎样走第一步的?我知道你只要走出了第一步,就会一路顺风往前走去。可是,你最初怎么会有这样的想法呢?”
“我也说不准究竟是在什么时间,什么地点,看见了你什么样的风姿,听到了你什么样的谈吐。至于我什么时间开始爱上了你,那是好久以前的事。等我发觉我已经爱上你的时候,我已经走完了一半路了。”
“我的相貌并没有打动你的心;至于我的态度嘛,我对你至少不是怎么有礼貌,我几乎每一次同你说话都希望让你难过一下。老实交代,你是不是爱我的唐突无礼?”
“我爱你的脑子灵活。”
“你还不如说是唐突,十足的唐突。事实上,我对你殷勤多礼的客套,已经感到腻烦。天底下有一种女人,她们无论是说话、思想、表情,都只是为了博得你的一声称赞,你对这种女人已经觉得讨厌。我之所以会引起你的注意,打动了你的心,就因为我不像她们。如果你不是一个真正可爱的人,你一定会恨我这种地方。可是,尽管你想尽办法来掩饰你自己,你的情感毕竟是高贵的、正确的,你心目中根本看不起那些拼命向你献媚的人。我这样一说,你就可以不必费神去解释了。我完全考虑了一下,觉得你的爱完全合情合理。老实说,你完全没有想到我有什么实在的长处;不过,无论什么人,在恋爱的时候,也都不会想到这种事情。”
“当初简在尼日斐庄园病了,你对她那样温柔体贴,不正是你的长处吗?”
“简真是太好了!谁能不好好地待她?你姑且把这件事当做我的德性吧。我一切优良的品质都全靠你夸奖,你爱怎么说就怎么说吧;我可只知道找机会来嘲笑你,和你争论;我马上就开始这样做,听我问你:你为什么总是不愿意直接爽快地谈到正题?你第一次到这儿来拜访,第二次在这儿吃饭,为什么见到我就害臊?尤其是你来拜访的那一次,你为什么显出那副神气,好像完全不把我摆在心上似的?”
“因为你那样板起了脸,一言不发,使得我不敢和你攀谈。”
“可是我觉得难为情呀。”
“我也一样。”
“那么,你来吃饭的那一次,也可以跟我多谈谈喽。”
“要是爱你爱得少些,话就可以说得多些了。”
“真不凑巧,你的回答总是这样有道理,我又偏偏这样懂道理,会承认你这个回答!我想,要是我不来理你,你不知要拖到什么时候;要是我不问你一声,不知你什么时候才肯说出来。这都是因为我拿定了主意,要感谢你对丽迪雅的好处,这
才促成了这件事。我怕促成得太厉害了,如果说,我们是因为打破了当初的诺言,才获得了目前的快慰,那在道义上怎么说得过去?我实在不应该提起那件事的,实在是大错特错。”
“你不要难过,道义上完全讲得过去。凯瑟琳夫人蛮不讲理,想要拆散我们,这反而使我消除了种种疑虑。我并不认为目前的幸福,都是出于你对我的一片感恩图报之心。我本来就不打算等你先开口。我一听到我姨妈的话,便产生了希望,于是决定要立刻把事情弄个清楚明白。”
“凯瑟琳夫人倒帮了极大的忙,她自己也应该高兴,因为她喜欢帮人家的忙。可是请你告诉我,你这次到尼日斐庄园来要做什么?难道就是为了骑着马到朗布恩来难为情一番吗?你不是没有预备要做出些正经大事的吗?”
“我到这儿来的真正目的,就是为了看看你。如果可能的话,我还要想法子研究研究,是否有希望让你爱上我。至于在别人面前,在我自己心里,我总是说,是为了看看你姐姐对彬格莱是否依然有情,我就决计把这事的原委向他说明。”
“你有没有勇气把凯瑟琳夫人的自讨没趣,向她宣布一遍?”
“我并不是没有勇气,而是没有时间,伊丽莎白。可是这件事是应该要做的,如果你给我一张纸,我马上就来做。”
>
本章未完,点击下一页继续阅读